18.Il est donc absolument incompréhensible pour nous que, de nos jours, l'esprit d'un être humain puisse envisager l'idée insensée de détruire, de sang-froid et pour des raisons qui n'ont rien à voir avec l'utilité publique, des monuments archéologiques dont la valeur pour l'humanité tient non seulement dans leurs mérites artistiques et leur intérêt historique, mais également dans le caractère vénérable qu'ils tirent de leur association avec l'une des religions les plus anciennes du monde.
因此,我们绝
不可理解的是,在当今时代,居然有人出于同公共用途毫不
干的原因,想要无知和冷血地摧毁考古纪念物,其
人类的价值不仅在于其精美艺术和历史兴趣,而且也在于其同世界最古老的宗教之一的联系而受到的崇敬。