Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.
这种例外的规定却不应当根据文化和历史的原得到容忍或宽恕。
Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.
这种例外的规定却不应当根据文化和历史的原得到容忍或宽恕。
En outre, la législation prévoit de laisser la coutume déterminer la peine, laquelle peut être réduite s'il y a eu pardon.
此外,法律明确规定,习俗对刑事判决会有一定的影响:得到受害人宽恕的罪犯可减刑。
La délégation malaisienne est fermement convaincue que les personnes perpétrant des crimes contre des enfants innocents ne devraient bénéficier d'aucune indulgence ou amnestie.
马来西亚代表团坚定地认为,对无辜儿童所犯的罪行决不得到宽恕和赦免。
Quant à la réforme de la loi relative aux infractions sexuelles, le Président burundais a déclaré que les auteurs ne bénéficieraient d'aucune clémence.
至于改革有关性犯罪的法律问题,布隆迪总统已宣布,罪犯不会得到任何宽恕。
Ils peuvent déclencher un mouvement de révolte qui galvanise la société et fasse comprendre aux gens ce qui est en jeu lorsque l'on tolère la violence sexuelle pendant les conflits.
议员够发起表达愤慨的运动,激励社会采取行动,并使人们理解,如果冲突中的性暴力得到宽恕,会有什么后果。
Toutefois, en réalité, certains États sont punis uniquement parce qu'ils sont soupçonnés de posséder des armes de destruction massive, d'autres reçoivent un avertissement ou sont sanctionnés par des embargos unilatéraux, alors que d'autres sont tout simplement pardonnés; il n'existe pas d'approche unifiée et équitable.
不过,事实上,有些国为有可拥有大规模毁灭性武器的嫌疑而受到了惩罚,另一些国则受到单边禁运的警告或指责,还有些国却得到了宽恕;目前还缺乏一个统一而且公平的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。