L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的在于思想。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的在于思想。
L'essentiel est invisible pour les yeux, répéta le petit prince, afin de se souvenir.
“的东西是肉眼所看不到的。”小王子重复著这话,以便能把记住。
Le prélèvement d'un échantillon de déchets représentatif peut donc être une tâche difficile.
设法从废物取样中获得能够充分代表整个废物的的工作极具挑战性。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了的不同。
La distinction n'est pas sans importance.
这两者之间有着的区别。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了上的矛盾。
Cela demande une détermination internationale qui soit pénétrée de l'esprit de la mission mondiale de l'ONU.
需要一种能体现联合国全球使命的的国际决心。
La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.
该法院断定,其申请由于上的理由不可受理。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁的已经改变。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14的。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全的发生了巨大变化。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权的没有发生变化。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到联合国的神。
Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.
诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实的,竭诚为你服务。
Le dialogue signifie que l'on affirme l'existence de l'autre, qui, par définition, est différent.
对话意味着承认上不同的他方的存在。
Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.
我们必须认识到这罪恶行为的。
C'est là aussi une démarche respectueuse de son esprit et de sa lettre.
这样做也将尊重《条约》的与神。
Comment les enjeux actuels doivent-ils être compris et quelles en sont les principales caractéristiques?
我们应当如何构想今天的挑战从而抓住们的?
Par sa nature même, il favorise la participation, l'intégration et la citoyenneté.
体育的就是参与、融合和公民权利。
Il est entendu que par « caractère » on désigne la nature et la gravité de l'acte.
了解到“性”是指该行为的和严重程度。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。