1.Il est également préoccupé par l'augmentation de l'usage de substances toxiques parmi les adolescents.
委员会还青年中越来越多的人滥用麻醉品表示关注。
2.L'une des conséquences les plus regrettables de la mondialisation est la mondialisation du problème des drogues et des stupéfiants.
全球化最不幸的后果之一就是品麻醉品问题的全球化。
3.Les mesures de prévention et de lutte contre l'usage de substances toxiques parmi les adolescents devraient être renforcées.
预防止青年滥用麻醉品的措施应当得到加强。
4.On ne dispose pas de données fiables sur les saisies de drogues, le volume de stupéfiants transitant par la Guinée-Bissau ou la consommation locale.
于缉获品、经几内亚比绍转运的品数量或当地麻醉品使用消费量,目前并无可靠的数据。
5.Dans le cadre de l'engagement mondial à combattre la maladie, il faut faire davantage pour lutter contre le trafic illicite de médicaments et de drogues.
作为防治这一疾病的国际承诺的一部分,需要在打击品麻醉品非法贩运的斗争中作出更多的国际努力。
6.Le Comité note les efforts déployés par l'État partie aux échelons tant national que régional en matière de lutte contre les stupéfiants et de réduction de la demande.
委员会注意到缔约国为减品的需求麻醉品控在全国区域一级作出的努力。
7.Des organismes internationaux, notamment l'ONUDC, ont reconnu le caractère massif et efficace des actions menées par les forces iraniennes contre les envois de drogues et les réseaux de trafiquants.
国际机构,尤其是禁办,已认识到伊朗武装力量截获品打击麻醉品贩运网络的大规模有效行动。
8.Le Comité note les efforts faits par l'État partie aussi bien au niveau national que régional en vue de réduire la demande de drogue et de lutter contre les stupéfiants.
委员会注意到缔约国在国家区域一级作出的关于减低品需求量麻醉品管的努力。
9.Ces nouvelles drogues et la tendance à se droguer de plus en plus jeune constituent de nouveaux défis pour ceux qui ont la tâche de fournir des services et de formuler des politiques.
这些新麻醉品以及品麻醉品滥用年轻化的趋势服务提供者政策规划者构成一种新的挑战。
10.La culture du pavot, la production de drogues et le trafic des stupéfiants en Afghanistan demeurent parmi les menaces les plus sérieuses et les plus immédiates suscitant notre préoccupation profonde et constante.
阿富汗罂粟的种植、品生产麻醉品的贩运,仍然是我们始终极为关切的迫在眉睫的严重威胁。
11.Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme.
加强联合国品犯罪问题办事处的品问题案麻醉药品委员会作为其理事机构的作用。
12.S'exprimant en sa qualité de représentant de la Colombie, l'intervenant dit que le problème de la drogue à l'heure de la mondialisation se caractérise par des mouvements importants de stupéfiants, d'armes légères et d'opérations illicites.
13.Les forces armées d'El Salvador, appuyées par la police civile nationale, ont également mis en place de meilleures méthodes de contrôle du trafic illégal des biens et des stupéfiants qui arrivent sur notre territoire ou qui le traversent.
在国家警察支持下,萨尔瓦多武装部队还走私货物麻醉品进入或过境我国实行更好的管。
14.Aux termes de l'article 2.11 du Code civil, si une personne physique abuse de l'alcool ou de la drogue ou de stupéfiants ou substances toxiques, le tribunal peut décider de limiter sa capacité civile indépendamment du sexe, de l'âge ou d'autres circonstances.
15.Nous espérons mettre en place un mécanisme de coordination efficace qui nous permettra de nous attaquer au problème des drogues et des stupéfiants sur tous les fronts et à tous les niveaux, et nous espérons que la communauté internationale nous apportera son appui dans ces efforts.
我们希望建立一个有效的协调机,在所有各级水平上处理品麻醉品问题,我们希望国际社会将支持我们的努力。
16.Bien que tous les types de drogues et de stupéfiants constituent une menace pour la société, nous espérons que la communauté internationale accordera autant d'attention à la menace croissante que constituent les méthamphétamines qu'elle en a accordé à l'héroïne et à d'autres drogues dans le passé.
17.Le Comité est particulièrement préoccupé par le nombre élevé et croissant de cas d'abus de drogues et de substances toxiques parmi les jeunes, par l'absence de dispositions juridiques concernant l'usage des stupéfiants et des substances psychotropes et par l'insuffisance des programmes et des services psychosociaux et médicaux existant dans ce domaine.
18.Par le biais de son programme contre la drogue, l'UNODC s'emploie à mettre le monde à l'abri des drogues en soutenant le travail de la Commission des stupéfiants et de ses organes subsidiaires et aide les États Membres en leur offrant une assistance technique, des avis juridiques et des services de recherche.
19.Les chefs d'État ont également convenu d'encourager leurs institutions nationales chargées de la lutte contre la prolifération des armes légères à raffermir leurs contacts et à renforcer leur coopération avec le Comité conjoint de sécurité afin d'éradiquer le fléau des armes légères, du trafic des drogues et autres stupéfiants qui alimentent le mercenariat.
20.À sa 1256e séance, le 10 mars, la Commission des stupéfiants a examiné le point 9 de son ordre du jour, intitulé “Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme”.