1.On demande la maîtrise de soi quand on face à des difficultés.
困难面前要沉着冷静。
2.Fix, maintenantque sa conviction était faite, avait repris tout son sang-froid.
现在,费克斯是信心十足,显得非常沉着。
3.Il est placide et blasé,rien ne l'étonne.
他既沉着又麻木,没有东西能使他诧异。
4.Je vous conseille le sang-froid.
我劝您要沉着。
5.Il est calme et résolu.
他沉着而又果断。
6.Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受这一裁决时所表现出沉着冷静态度应该受到赞扬。
7.C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.
他永远是一个不动声色人,他是改良俱乐部里最沉着稳健员,任何意外和不幸都不能使他惊惶失措。
8.Sa détermination, sa fermeté et son pouvoir de persuasion ont contribué considérablement au succès de cette mission.
他沉着、坚定和说服能力促进了该特派团成功。
9.Je ne cours plus derrière un bus même si je le loupe, je deviens plus zen avec ce système.
即我不幸错过了汽车,我也不前那样在它们后面奔跑。我变得更沉着更酷了。
10.Mais ils enduraient la situation avec le flegme le plus britannique, causant peu d'ailleurs, et se voyant à peine l'un l'autre.
但是,他们以英国人惯有沉着忍受着这种颠簸。有时候他们谈上一两句,有时候只是相互看看。
11.Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.
我们小组就比较沉着冷静,应答自如,因为已经准备好了还怕什么呢。
12.La Mission préparatoire a entrepris cette tâche monumentale avec beaucoup de sang-froid, bien qu'elle ne soit pas encore à pleine capacité au Darfour.
非洲苏丹特派团尽管尚未在达尔富尔充分运作,但相当沉着地完成了这项重要任务。
13.Vous avez hérité de conditions passablement difficiles, bien sûr, mais vous menez à bien votre tâche avec l'aplomb et le panache caractéristiques des Équatoriens.
当然,你手上是一付相当难打牌,但你却以厄瓜多尔人特有沉着自信与派头,打得很出色。
14.Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
15.Aux bons sondages, je préfère les résultats sur le front de l'emploi ou de la sécurité. Il reste vingt mois avant la présidentielle, il faut garder son sang-froid.
16.Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
17.Sa femme, grande, forte, résolue, avec la voix haute et la décision rapide, était l'ordre et l'arithmétique de la maison de commerce, qu'il animait par son activité joyeuse.
18.Nous devons mettre à profit cette rencontre de Doha pour nous préparer, aussi calmement et aussi rapidement que possible, afin d'empêcher les catastrophes humaines qui nous menacent tous actuellement.
我们必须利用在多哈举行这次议,沉着并尽可能迅速地防止正威胁我们家人类灾难。
19.La célébration l'année prochaine du soixantième anniversaire de notre organisation sera l'occasion d'évaluer ses réalisations, de mesurer le chemin parcouru depuis la Déclaration du Millénaire et d'envisager sereinement l'avenir.
明年将纪念本组织成立60周年,这将使我们有机回顾自《千年宣言》通过以来取得进展,沉着地展望未来。
20.L'Ambassadeur Ettalhi a, enfin, dirigé avec une grande sagesse et une sérénité remarquables des débats du Conseil de sécurité concernant plusieurs importantes questions lorsque la Libye était en présidence.