Le temps est passé en pure perte.
时间地流逝掉了。
Le temps est passé en pure perte.
时间地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别在这儿地泡上一整天。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他写了信, 他不回信。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我们大家都承认这些明明真。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
,会议时间应改在下周,以便不浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区无数生命都牺牲。
C'est clair comme le jour.
这是明明。这是一清二楚。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细羽毛。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这一价值已明明地写入现行《宪法》第1条第1款。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量水因滴漏而地损失掉。
L'auteur a laissé s'éterniser la procédure sans accomplir les démarches qui lui incombaient pour la faire progresser.
在此质疑过中浪费了很长时间,而没有采取他控制范围以内措施推动该进展。
L'ONU jouit d'une grande autorité morale. Mais si elle n'agit pas de façon décisive, cette autorité sera sapée.
联合国有很好道德权威,但若它不采取果断行动,这一权威将浪费。
Ceci permettrait de veiller à ce que l'expérience acquise par le Fonds multilatéral et ses organismes d'exécution ne soit pas perdue.
此举将确保基金取得经验及其执行机构不会丧失。
La police elle-même ne savait plus ce qu'était devenu le détective Fix, qui s'était si malencontreusement jeté sur une fausse piste.
警察厅不知道那位盯着一个假小偷费克斯到了哪儿了。但是,福克虽然渺无音讯,这并不妨碍人们重新拿他成败来打赌。
Il semble que, depuis 12 mois, environ 10 millions de dollars d'électricité ont été donnés parce que des compteurs électriques n'avaient pas été installés.
例如,我们知道在过去12个月当中,由于电表没有安装就绪,价值1 000万美元电力使用。
Il n'offrira pas de solution miracle mais promettra un examen approfondi et constant des progrès effectués et de toutes les occasions manquées.
它不会提出不切实际解决办法,但会诺将一直对取得进展及浪费每一个机会都进行详细审查。
En raison de la violence interne à laquelle on assiste parmi les Palestiniens depuis quelque temps, de trop nombreuses chances de progrès ont été gâchées.
我们最近看到,巴勒斯坦人内部暴力浪费了多取得进展机会。
Il importe de se concentrer sur les besoins prioritaires des États touchés sinon l'interaction internationale perdra son efficacité et les ressources financières seront dépensées vainement.
这种合作应该以受灾国优先需要为指导;否则,国际互动就会失去功效,财政资源就会浪费,不能取得预期结果。
C'est vraie que le radin qui gratte quelque part,on pourra trouver quelleques choses sous ses ongles, ah ah ,il veut bien pas me payer sans rien faire.
想想是那个吝啬挠痒痒后都能在他指甲封里找到点什么老板,怎么肯等到到时后支付我工资呢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。