1.Celui-ci lui donne alors autant de cachets qu'il peut en acheter.
于是店主把顾客倾囊钱币等值的药片给他。
2.Nous avons aussi affecté presque le même montant à une ligne de crédit pour la reconstruction du pays.
我们还为该国的重建划拨了几乎等值的贷款。
3.Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?
如何能更有效地执行技术等值当量的概念?
4.La première impression a été réalisée grâce à l'appui du Fonds de contre-valeur Pérou-France.
该简编的首次付感谢秘鲁-法国等值基金会的支持。
5.Il y a parité entre la livre sterling et la monnaie utilisée sur le territoire.
联合王国与福克兰群岛(马尔维纳斯)的货币等值。
6.Le total est calculé en dollars des États-Unis à un taux de change choisi par le requérant.
总数是按索赔人选定的汇率得出的美元等值。
7.Le total est indiqué en dollars des États-Unis, au taux de change retenu par le requérant.
总数是按索赔人选定的汇率算出的美元等值量。
8.Le tableau ci-après présente l'équivalent de ces montants en dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2006-2007.
下表示2006-2007两年期这些所需经费的美元等值数额。
9.Cette confiscation peut être ordonnée en valeur lorsque la chose confisquée n'a pas été saisie ou ne peut être représentée.
如果没有扣押被没收的物品无法实际在场,可以下令没收等值的货币。
10.Les discussions sur les formules de réduction tarifaire ont été retardées en attendant qu'une méthode de calcul ait été choisie.
对削减关税的公式的讨论已推迟,以待解决计算从价关税等值的方法。
11.Cette technologie permet de produire des modèles numériques d'élévation et des modèles numériques de terrain d'une très grande précision.
过使用这一技术目前能够制作等值线间隔很小的数字高程模型/数字地形模型。
12.Les hommes et les femmes reçoivent le même salaire pour un travail égal et pour un travail de valeur égale.
做相同工作和等值工作的男女得到相同的工资。
13.Les stocks sont comptabilisés pour l'équivalent en dollars de leur valeur, calculés au taux de change du jour de leur achat.
库存按购货当日行汇率计算的美元等值入账。
14.Les stocks sont valorisés à l'équivalent en dollars de leur valeur, calculé au taux de change du jour de leur achat.
库存财产按购货当日行汇率计算的美元等值记录。
15.Elle suggère de fixer un salaire minimum en proportion du salaire payé pour un travail de même valeur dans les secteurs d'activité typiquement masculins.
她建议根据男性主导行业所支付工资的等值按比例确定最低工资。
16.Le respect de la norme internationale servirait à déterminer l'équivalence, de préférence au niveau multilatéral, sachant que cela réduit considérablement les coûts de transaction.
17.Le Gouvernement de Montserrat a par conséquent décidé d'annuler l'équivalent de 2,9 millions de dollars dus par ces personnes et notifié la Banque de Montserrat en conséquence3.
因此,蒙特塞拉特政府同意注销这些人的等值欠款290万美元,并就此报蒙特塞拉特银行。
18.Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近的欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值的重性,这是向正确方向迈进的重一步。
19.Les problèmes techniques liés à l'accès aux marchés concernaient notamment les questions dites «portail» relatives à la conversion des droits calculée sur le volume en équivalents ad valorem.
市场准入支柱的技术包括将基于数量的“非从价税”转变为基于价值的“从价税等值”的所谓“入门议”。
20.Les contributions en espèces sont comptabilisées en dollars des États-Unis, au taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur à la date de réception.