Il cherche un endroit pour se cacher.
他忙寻找一个藏身之处。
Il cherche un endroit pour se cacher.
他忙寻找一个藏身之处。
Cet arbre est ma cache.
这棵树是我的藏身之处。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助。
La Folie commença àle chercher. Elle chercha au-dessus d'une montagne, dans les rivières au pied des rochers. Mais elle ne trouvait pas l'Amour.
第一个被找的是"好奇",因为她忍不住要从藏身之处跑出来,瞧瞧是谁第一个被找了出来。
À cause de leur vulnérabilité, les camps de réfugiés sont facilement perméables aux éléments perturbateurs et criminels qui utilisent ces camps comme abri.
难民营由于很薄弱,很容易被叛乱子和子渗透,他们把这些难民营当作藏身之处。
Aujourd'hui, à Cuba, esclaves en fuite et cachettes sont les symboles de la lutte de tout un peuple pour son indépendance et sa souveraineté.
在今天的古巴,逃亡的奴隶和藏身之处是整个民族争取独立和主权斗争的象征。
Il faut aussi créer des « résidences protégées » pour les victimes et les témoins, et leur assurer l'accès aux soins médicaux et à d'autres types de secours.
此外,必须为受害和证人提供“藏身之处”,并确保提供医疗照料和其他援助。
De cette manière, les terroristes n'auraient plus aucun refuge et il serait alors possible de les pourchasser sans relâche jusqu'à ce que les organisations terroristes aient été éliminées de notre planète.
这样,恐怖子将没有任何安全的藏身之处,从而能够追击恐怖子,使他们走投无路,恐怖主义组织从我们的世界上被消除为止。
Tous les États participant aux négociations se sont déclarés déterminés à refuser tout refuge à ceux qui se livrent à la criminalité transnationale organisée en les poursuivant pour leurs infractions où qu'elles aient lieu et en coopérant au niveau international.
所有参加谈判的国家都表示决心使那些从事跨国有组织的人无藏身之处,无论他们在什么地方都要对其行起诉并在国际一级开展合作。
Plusieurs orateurs ont admis qu'il appartenait à la communauté internationale de faire en sorte que les terroristes, les groupes criminels organisés et les criminels en général n'arrivent pas à se mettre à l'abri en cherchant refuge dans des États plus faibles.
几位发言的人承认国际社会有责任确保恐怖主义子、有组织集团和一般子无藏身之处,使其无法在防范薄弱的国家钻空子。
Plusieurs intervenants ont admis qu'il appartenait à la communauté internationale de faire en sorte que les terroristes, les groupes criminels organisés et les criminels en général n'arrivent pas à se mettre à l'abri en cherchant refuge dans des États plus faibles.
几位发言承认国际社会有责任确保恐怖主义子、有组织集团和一般子无藏身之处,使其无法在防范薄弱的国家钻空子。
Le 4 juillet, il a été arrêté par la police autrichienne pour faux et usage de faux alors qu'il s'apprêtait à monter à bord d'un avion à destination d'Erbil, dans le nord de l'Iraq, où la direction du PKK est actuellement réfugiée.
此后,在7月4日,他在正要登上一架飞机,前往工人党领导人现在的藏身之处,伊拉克北部的伊尔比尔时被奥地利警察逮捕,名是伪造证件。
Dans le droit fil des engagements pris à l'issue du Sommet du Millénaire, il nous faut redoubler de vigilance et faire preuve de détermination dans la lutte contre ce mal qui, à tous égards, n'a pas sa place dans le monde d'aujourd'hui.
根据在千年首脑会议上作出的承诺,我们必须特别保持警惕和坚决打击这一祸害,它在当今世界上没有其藏身之处。
Le terrorisme parrainé par l'État peut revêtir diverses formes allant de l'encouragement moral et diplomatique à la fourniture d'une aide matérielle (armes et autres types de matériel, entraînement, fonds et refuges pour des terroristes directement ou indirectement contrôlés par l'État qui parraine leurs activités).
国家对恐怖主义的赞助可能采取许多形式,从道义和外交声援向赞助国接或间接控制的恐怖主义子提供武器装备等物质援助、训练、奖金和藏身之处。
L'Indonésie, en tant que partie à cette action, est prête, comme par le passé, à prendre les mesures qui s'imposent et à travailler avec les autres Etats et les autres organisations afin que le terrorisme n'ait plus nulle part où se cacher et soit mis en échec.
印度尼西亚就是这样的一个当事方,我们将一如既往采取必要的措施,同其他国家和组织一道确保不让恐怖子有藏身之处,确保一定打败恐怖主义。
Elle donne de l'expression « une aide matérielle ou des ressources » une définition très large : « numéraire, instruments financiers, services financiers, services d'hébergement, services de formation, conseils ou assistance technique, plans, faux documents et faux papiers d'identité, explosifs, personnel, moyens de transport et autres moyens matériels, à l'exception des biens et services médicaux et religieux ».
根据非常宽泛的定义,“物资支持或资源”意味着“货币或其他金融证券、金融服务、住宿、培训、专家咨询或援助、藏身之处、假文件或身份证件、爆炸物、人员、运输、和其他实物资产,但药物或宗教资料除外。”
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。