Ils doivent alors chercher refuge et se cachent dans la jungle.
因此,他们不得不寻找身处,在丛林中栖身。
Ils doivent alors chercher refuge et se cachent dans la jungle.
因此,他们不得不寻找身处,在丛林中栖身。
Cette association locale sert de refuge à un nombre croissant de jeunes filles qui s'enfuient pour échapper aux mutilations génitales féminines.
该社区组织成为越来越多躲避切割女生殖器习俗年轻女孩“身处”。
Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.
……一拨来自西方敌人暗黑手,我们已经发现在他们身处发现他们尾巴。”
Il faut créer des centres d'accueil pour protéger les filles contre cette pratique et leur donner une chance de poursuivre leurs études.
应当建立安全身处以保护女孩免受这种做法伤害,并为她们提供继续接受教育机会。
Il est difficile de garantir la sécurité à la maison aux femmes et aux enfants qui sont exposés à la violence au foyer.
供那些在自己家里处于暴力危险妇女和儿童使“身处”设施很少。
Les trafiquants de drogues avaient également apporté certaines compétences sur le plan logistique et fourni argent, armes, téléphones, voitures, caches et autres infrastructures.
毒贩还以在一定程度上带来技术,并提供“金钱、武器、电话、汽车、安全身处和其他基础设施”。
En effet, les Chambres ont autorisé plusieurs témoins protégés à demeurer à l'hôtel plutôt que dans des résidences protégées comme le prévoit la procédure normale.
一些受保护证人获得卢旺达问题国际法庭审判分庭许住在旅馆里,而按照程序他们一般应当住在身处。
Le premier concerne l'aide aux femmes qui font l'objet de ce trafic : offrir des maisons sûres, fournir des conseils et des soins médicaux, et aider au retour et à la réinsertion.
第一是帮助被贩买妇女找到身处,提供咨询和医疗关照,帮助她们返回和重新纳入社会。
Dans deux régions du pays, des centres de protection ouverts 24 heures sur 24 offrent des services de traduction en anglais et en russe, une protection en cas d'urgence et une assistance juridique et médicale aux non-citoyens contraints de se livrer à la prostitution.
全国有两个地区设立了24小时开放身处,为被迫卖淫非公民提供英语和俄语翻译服务、紧急保护以及法律和医疗援助。
Un agent du GIP, responsable des questions de parité entre les sexes, forme des agents de la police locale dans le domaine de la violence au foyer et un centre d'accueil a été créé pour les victimes qui témoignent contre ceux qui les ont brutalisées.
一名警察工作队别事务干事向当地警官提供关于家庭暴力问题训练,为作证指控其虐待者家庭暴力受害者设立了安全身处。
Par son programme pour les femmes en danger, le Haut Commissariat a continué d'appuyer les organisations non gouvernementales d'Afghanes qui fournissent un appui aux femmes en difficulté et ayant besoin d'aide médicale, psychologique et juridique, dont trois refuges ou abris opérés par de telles organisations (deux à Kaboul et un à Hérat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、心理和法律支助妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营三家身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
Son isolement et l'ostracisme dont il a été l'objet l'ont mené au désespoir et à la désillusion et l'ont fait tomber aux mains d'Al-Qaeda, un groupe de dissidents non afghans qui avaient fui leurs propres pays et qui n'auraient pas pu trouver de meilleur endroit pour se cacher que l'ombre des régions sauvages et des montagnes accidentées de l'Afghanistan.
他们孤独和被放逐迫使他们绝望和失望,使他们流入阿尔凯达手中,凯达组织是一群脱离自己国家非阿富汗持不同意见分子,他们找到了最好身处,即阿富汗荒野和贫瘠山脉阴影中。
Les Règles de location d'ensembles immobiliers à but non lucratif permettent aux femmes et aux mères victimes de violences familiales (et résidant provisoirement dans des maternités ou des centres d'hébergement - logements de sécurité, refuges, centres d'aide aux victimes de délits) de participer à des offres publiques de location d'ensembles de logements à but non lucratif, y compris les résidences temporaires concernées.
《关于出租非营利住房规则》为妇女和有子女妇女、临时住在留产院和庇护所(身处、庇护所、为犯罪受害者提供帮助中心)家庭暴力受害者提供了机会,使她们有能参与租住非营利住房公开申请,包括在其临时居住地点住房。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。