1.On estime que 20 % de la superficie totale du pays sont exposés à des risques d'érosion.
估计该国国土面积的20%有被侵蚀的可能。
2.Et leplus beau, ces falaises de calcaires modelées par le vent et la mer !
最美的,还是这些被海风海浪侵蚀的悬崖峭壁!
3.Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.
4.Les zones côtières sont particulièrement exposées aux risques d'inondation et d'érosion du littoral, qui entraînent une pénurie d'eau douce et l'apparition d'épidémies.
海别容易受到被淹没和被侵蚀的影响,这还会导致淡水短缺和疾病爆发。
5.Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».
第个项目名为“通过在哥伦比亚加勒比大草原实施有系统的森林牧覆盖和重新造林,来恢复被侵蚀的土地”。
6.S'agissant de l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, il conviendrait de mettre en place un système de compensation ou un mécanisme d'assistance pour répondre au problème de l'effritement des préférences.
关于非农产品的市,必须建立种补偿体制和(或)援助机制,以处理优惠被侵蚀的问题。
7.Les autorités nationales dans le domaine du tourisme et les entreprises du secteur des voyages et du tourisme des pays en développement constatent une érosion des avantages du commerce, qui va de pair avec des effets multiplicateurs et d'entraînement.
8.Un intervenant a estimé que le Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, dans le cadre des négociations de Doha, devrait prêter une attention particulière à la question de l'érosion des préférences accordées aux PMA et à d'autres pays afin de permettre à ces pays de continuer à tirer profit de leurs exportations de textiles et de vêtements.
9.À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.
10.Cette publication, lancée lors de la Conférence, étudie trois questions particulièrement importantes pour la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade: a) l'érosion de l'accès préférentiel aux marchés, l'un des problèmes les plus difficiles auxquels sont confrontés les petits États insulaires en développement; b) l'importance de la relation entre commerce et environnement dans le contexte de l'objectif vital qu'est la diversification des économies insulaires; c) la question de la définition des petits États insulaires en développement et la nécessité de disposer de critères pour renforcer la crédibilité de l'ONU dans son action en faveur de ces États.