Il ne voulait pas qu'elle soit présente étant donné que ces personnes ne tenaient pas à être identifiées.
他不要她场,因为这些人不希望被认出来。
Il ne voulait pas qu'elle soit présente étant donné que ces personnes ne tenaient pas à être identifiées.
他不要她场,因为这些人不希望被认出来。
La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.
根据荷兰《外侨法》,发生下列情况,给予的难民地位也有可能被收回:例,已经给予难民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。
Mais s'il s'agit d'une mauvaise plante, il faut arracher la plante aussitot, dès qu'on a su la reconnaitre.
是一棵坏苗,一旦被辨认出来,就应该马上把它拔掉。
L'un des faits saillants de cet incident était le nombre de changements de nom apportés au navire afin de masquer son identité.
该事件的一个最突出的部分就是为试图避免被认出来,海盗将该船改名。
L'un des manifestants, le requérant, portait une pancarte indiquant le nom du syndicat auquel il était affilié et avait été identifié et arrêté sur cette base.
其中一名抗议者,即申诉人,举着一个标语牌,上写有其所属专业团体,因而被认出并据此被捕。
Ces mesures étaient d'autant plus simples à faire respecter qu'elles visaient des personnes qui, du fait de leur notoriété, étaient aisément reconnaissables et ne risquaient guère de voyager sous un faux nom.
这些禁令的执行还受益于对象的臭名昭著,这使得他们很容易被人认出,因此减少了以假身份旅行的可能。
Dans certains cas, ils se connaissent entre eux : un voleur présumé est identifié dans la rue, des appels sont lancés pour l'attraper et les passants convergent pour le poursuivre, le passer à tabac et le tuer.
私刑杀害的加害人各种情况下可以很不相同。 有些情况下加害人彼此互不相识:嫌疑小偷街上被认出,有人叫抓住他,路人参加追逐、殴打和杀死嫌。
Robert Manard, le directeur de cette organisation basée en France, estimait difficile de déterminer si les journalistes avaient été délibérément visés mais il a constaté que dans la plupart des cas ils étaient facilement identifiables comme journalistes.
法国的这个组织的主席Robert Manard说,难以断定这些记者是否是故意被打伤,但大部分情况下,他们显然可以被认出是记者。
Dans leurs reportages sur des faits divers ou des infractions sexuellement dégradants, les journalistes donnent parfois l'impression que les victimes sont les responsables, ou semblent confondre victimes et auteurs des infractions en publiant des photos d'enfants victimes d'exploitation sexuelle, alors qu'ils dissimulent les visages des délinquants.
有时,发生性暴力事件或性罪事件之后,记者似乎归罪于受害者,而且有时,似乎对受害者和罪者不加以区分,他们公布曾经遭受过性剥削的儿童的照片,却对罪者的脸部加以掩盖,使其不被他人认出。
L'anonymat leur offre l'assurance que leur identité ne sera divulguée à personne, hormis au juge ou au tribunal qui instruit l'affaire, et que leur interrogatoire ou leur audition se déroulera, soit en ayant recours à des écrans acoustique ou visuel qui empêcheront qu'ils ne soient reconnus, soit en la présence exclusive du juge, dans une pièce séparée.
准许匿名可向受害人或证人保证,除了案件调查法官(法院)之外,任何其他人都不会知道他们的个人身份资料,并保证他们将会通过所建立的防止他们被认出的声音障碍或视觉障碍机关作发言或作证言,或者另外一个房间内由调查法官(法院)亲自进行对他们的讯问。
Dans le cas du Népal, il a signalé comme obstacles possibles à l'enregistrement des déplacés la crainte d'être reconnus ou identifiés, l'absence totale d'avantages à attendre de l'enregistrement comme déplacés de la part de l'État, les lenteurs de la procédure de vérification de l'origine de la part des autorités locales sur place et la définition des personnes déplacées, dont le champ restreint faisait que les fonctionnaires de l'État avaient des difficultés à enregistrer les déplacés qui n'étaient pas des victimes de la violence maoïste.
尼泊尔,他指出下列可能妨碍着境内流离失所者登记的因素:害怕被认出或被查明身份;由国家登记为境内流离失所者并没有任何好处;原籍地地方政府核查手续缓慢;对境内流离失所者的定义狭窄,因此国家公务人员难以登记不是毛派分子暴力行为受害者的境内流离失所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。