Il a été recommandé de faciliter le franchissement des frontières, d'accélérer le processus de démarcation des frontières et d'indemniser les habitants des zones frontalières après leur réinstallation.
提出的建议包括促进跨越边界的方法、加速边界划定过程并为边境地区居民重新定居提供补偿。
Il a été recommandé de faciliter le franchissement des frontières, d'accélérer le processus de démarcation des frontières et d'indemniser les habitants des zones frontalières après leur réinstallation.
提出的建议包括促进跨越边界的方法、加速边界划定过程并为边境地区居民重新定居提供补偿。
L'orateur signale à cet égard que l'Agence apporte son appui aux premiers stades de deux projets hydrologiques et d'un projet médical qui aideront beaucoup les habitants des régions frontalières.
他在这方面提请注意原能机构初次支助两个水利项个医疗项,它们的主要受益者是边境居民。
Les « motifs humanitaires » invoqués par la Russie, à savoir la défense des intérêts des résidents des territoires limitrophes, ne sauraient justifier la violation de principes et normes du droit international et d'autres obligations internationales universellement acceptés.
俄罗斯提出的个理由,即对边境附近地区居民利益的“人道主义考虑”,不能成为违国际法公认原则与标准及其他国际义务的正当理由。
En parvenant à la paix et à la stabilité, le Gouvernement a permis au pays de faire des progrès considérables en matière de développement économique et social, en particulier pour les habitants des zones frontalières, qui jusqu'à récemment étaient sous le contrôle des insurgés.
随着平与稳定的实现,政府得以给我国,尤其是给那些不久前还被反叛制的边境地区居民带来了相当程度的经济社会发展。
En ce qui concerne les moyens de communication traditionnels, les programmes radiophoniques ont été étendus et leur émission est également assurée en diverses langues locales; d'autre part, des mesures sont prises pour positionner des stations de retransmission à modulation de fréquence à l'intention des habitants des régions frontières reculées.
在传统媒体方面,已经增加了电台节,同样用多种地方语言播出,正在采取措施设置调频转播站,为居住在偏远边境区域的居民服务。
Les autorités afghanes ont réaffirmé avoir besoin d'une assistance militaire internationale plus importante et l'armée pakistanaise a, pour sa part, démontré de façon convaincante qu'elle était résolue à exercer durablement son contrôle sur les zones frontalières et à mettre en place les infrastructures nécessaires pour intégrer les populations de ces zones à celles du reste du pays.
阿富汗当局重申需要更多国际军事援助,而巴基斯坦军队则令人信服地表明,他们决心持久地制边界地区,并为边境居民与该国其他部融合提供必要的基础设施。
La partie géorgienne a envisagé favorablement la proposition de la partie russe de ne pas inclure la frontière avec la Tchétchénie dans le projet de protocole sur la simplification du franchissement des frontières par les résidents des territoires limitrophes et elle a fait une demande similaire à la partie russe concernant la région d'Abkhazie et de Tskhinvali.
格鲁吉亚方积极地考虑了俄罗斯方要求不把边境的车臣部列入《关于简化边境附近地区居民过境手续议定书》草案的建议,并就阿布哈兹茨欣瓦利地区向俄罗斯方提出了类似要求。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。