Il a connu un succès éphémère .
他获得了的成功。
Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.
经过的犹豫,他选择飞往法国。
Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.
生命是十分有可能既空虚又的。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这的相遇,留给我的只有错过的遗憾。
La colère est une courte folie.
愤怒是的疯狂。
Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.
起的停电事故使布列塔尼的电视播出断了1小时。
Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.
因此,那只是十分的成就。
Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.
在国家设方面的确是的时间。
Il est clair que le processus à cet effet sera long.
显然,开展这项工作的过程将不是的。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸的是,这个令人鼓舞的发展只是的。
J'en partagerai quelques-unes avec vous dans le peu de temps qui me reste.
我将在此的时间里向各位介绍些。
L'idée générale était d'éviter tout excès de réglementation, qui n'est généralement guère durable.
总体意见是避免过度管制,因为那往往都是的。
Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市场不稳定,业务量急速达到的高峰后就跌入低谷。
Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.
有证据表明,表面上看的冲击往往产生长期的后果。
Parce que les fleurs sont éphémères.
“因为花卉是的。”
Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.
货物易腐的情况下,有些判决提出了非常的推定通知期。
Mais, aussitôt apres ce soulagement fugitif, les démons construisirent une autre tour
但是在的平静之后,魔物们起了座塔。
L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.
正在发生的粮食危机是些的以及更多的根深蒂固的问题引起的。
Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.
西班牙在的八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。
C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.
在的存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功的机构间机制之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un bref silence s'empara de la salle.
出现了沉默。
Mais la paix est de courte durée.
然而,和平是。
“因为花卉是。”
Les étonnements de Gavroche étaient courts et dégelaient vite.
伽弗洛什惊慌是,很快就消失了。
Un court instant de silence et Keira se retourna dans le lit.
宁静后,凯拉在床上又翻了个身。
Peut-être n’en est-il pas tout à fait de même dans la courte vie humaine.
对人生来说,也许不完全如此。
Et environ dix heures plus tôt, l'âge de la magie aussi s'était éteint.
而在这之前约十,魔法代也束了。
Il était si doux d’oublier pendant une heure la réalité triste !
哪怕在刻里忘却悲惨现实,也是何等甜蜜啊!
Dans sa courte vie, il a réalisé un ensemble d’œuvres incroyables.
在他一生中,他实现了令人难以置信作品量。
Soyons heureux pendant le petit nombre de jours de cette courte vie.
“让我们幸福地度过这生命为数不多几天吧。
La pièce s'illumina rapidement et une chaleur brève la réchauffa.
房间顿明亮起来,一股热气给屋里增添了暖意。
Mon séjour est court, mais le souvenir que je garde est le meilleur.
我在贵所间是,但在心中留下记忆是美好。
Certes quand approchait le matin, il y avait bien longtemps qu’était dissipée la brève incertitude de mon réveil.
当然,当天色徐明,我似醒非醒朦胧早已经消散。
On est de Reims. On est venu passer un petit week-end à Montpel’.
我们来自兰斯。来到蒙彼利埃想度过了一个周末。
C'est une idée, et une idée courte, à partir du moment où il se détourne de l'amour.
" 就是一种理念,一种理念,从他背离爱情那一刻就开始变成理念了。
Lorsque la terre traverse ce nuage, ces poussières se consument dans notre atmosphère en émettant une brève lumière.
当地球经过这片云层,这些尘埃在我们大气中燃烧起来,发出光。
Ce radar, l’artiste l’a imaginé pour amener les gens à admirer la ville ! Et c’est une œuvre éphémère.
这个雷达,艺术家是想象让人们来欣赏这个城市!这是一个作品。
Comme tous les vieillards et comme la plupart des penseurs, il dormait peu. Ce court sommeil était profond.
和所有老年人及大部分思想家一样,他睡得少,但他睡眠却是安稳。
Eh, mon Dieu ! dit Beauchamp, qu’est-ce que la vie ? une halte dans l’antichambre de la mort.
“哦!我上帝!”波尚说,“生命是什么?是在通向死神候见室里停留。”
Donc on voit là que Jean est sorti, c’est une action ponctuelle qui est courte : passé composé.
我们可以得知,Jean出门了,这是一个局限动作:复合过去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释