有奖纠错
| 划词

À l'heure actuelle, quatre directeurs de départements sont des femmes, et ce chiffre est en progression.

目前,11部门中,有4妇女,而且,该人数正在不断增加中。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les Directeurs généraux des départements d'une agence gouvernementale reçoivent les mêmes salaires quel que soit leur sexe.

例如,政府机构的部门无论男女,薪水相同。

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions ont désormais lieu tous les mois au niveau des directeurs et chefs des polices judiciaires.

目前每月在犯罪调查部门主管一级举行这种会议。

评价该例句:好评差评指正

Il préside un Comité directeur interdivisions auquel participe le Groupe permanent des Comités nationaux.

副执行主持部门间指导委会,儿童基金会国家委会常设小组参加了指导委会。

评价该例句:好评差评指正

Des pochettes de documentation et des directives, y compris des accords modèles, ont été distribués à tous les chefs de département.

已向各部门分发一套简报准则,包括分发协定范本。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de la police bénéficiera de l'appui d'un chef de secteur par intérim (P-4) et de deux agents du Service mobile.

将由1临时警察部门(P-4)2外勤人协助。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables hiérarchiques, les directeurs et les fonctionnaires doivent participer à la planification des activités en vue d'en améliorer la qualité.

量,致力于了让部门经理、业务人参与制定计划。

评价该例句:好评差评指正

C'est généralement le Directeur-Chef de l'appui aux missions qui fixe le nombre d'heures et de jours de travail qu'il y a dans un mois.

一个月的工作小时工作日通常由特派团支助部门/主管确定。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ne parvient pas à un accord, un rapport est élaboré et présenté au Directeur du Service de l'état civil et des migrations.

如果双方不能达成协议,则要编写一份报告并交给民事登记移民部门

评价该例句:好评差评指正

Au Ministère de l'éducation et de la formation, un Vice-Ministre, un directeur, six directeurs adjoints et 11 directeurs de département provincial sont des femmes.

在教育培训部,有1副部长、1、611省级部门是妇女。

评价该例句:好评差评指正

On peut notamment citer le cas d'un homme qui a été retrouvé mort dans la maison de l'adjoint du chef de la police des frontières.

例如,在一起案件中,发现一男子在边境警察部门办公室中死去。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport afférent a été présenté aux directeurs ainsi qu'à la cheffe du Département ; il a servi de base à la formulation d'un nouveau programme quadriennal.

相关报告被发到各个部门部长手中,作为制定新一期四年计划的基础。

评价该例句:好评差评指正

Françoise Nicolas, directrice du Centre Asie à l'Institut français des relations internationales et spécialiste des économies asiatiques, a accepté de nous fournir son analyse de la situation.

弗朗索瓦-尼古拉斯(Françoise Nicolas),法国外交部亚洲部门,就上述事宜为我们做出了分析。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait au chef du centre et aux responsables des fonctions relevant du centre d'être informés des problèmes sans délai et d'y répondre rapidement et en étroite concertation.

这种做法将使得服务中心的及其部门领导了解正在出现的问题并且以紧密协调的方式迅速作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures visent notamment à s'assurer que le Conseil supérieur de contrôle iraquien agit en tant qu'institution publique indépendante en association avec les inspecteurs généraux nommés dans chaque Ministère.

措施包括确保伊拉克最审计委会同各部门监察办公室一起成为独立的公共机构。

评价该例句:好评差评指正

Des directeurs ont été nommés pour les services des affaires politiques, des questions humanitaires, de la défense et de la sécurité, ainsi que pour le Centre d'observation et de suivi.

命了政治事务、人道主义事务防务与安全等部门以及观察监测中心

评价该例句:好评差评指正

Une structure plus verticale a été adoptée à l'Institut, avec trois départements (services de formation, de recherche et de soutien), dirigés chacun par un directeur qui relève directement du Directeur général.

训研所采用更加垂直的结构,设立三个部门(培训、研究支助服务),每一部门负责,直接向执行报告。

评价该例句:好评差评指正

En vertu d'une loi-cadre relative aux ONG, le poste d'administrateur de secteur a été créé et investi du pouvoir de superviser et de contrôler les activités opérationnelles des organisations caritatives et les sociétés.

根据一项非政府组织法,设立了部门一职,此人有权监管控制各种慈善活动各种社团的活动。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la Division des achats et la Division de la comptabilité ont donné pour instruction aux directeurs et chefs de l'administration de préciser les obligations de l'acheteur et du vendeur selon cette normalisation.

因此,采购司账户司已经向各行政部门首席行政干事发出指示,按照这些通则说明买方卖方的责

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur du secteur de la protection sociale au Bureau international du travail décrit le partenariat entre l'OIT et le HCR en déterminant les domaines où l'expérience de son organisation complète celle du HCR.

国际劳工办事处社会保护部门描述了劳工组织与难民署不断发展的伙伴关系,概述了他的组织的专门知识补充了难民署的工作的一些领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的, 不雅的语句, 不亚于人, 不严肃的(人), 不严重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接