有奖纠错
| 划词

Le bruit des choses rend compte des premiers bruissements du parcours intellectuel, artistique et amoureux, d'un esprit tout à la fois joueur et grave.

《事物的声音》这本意到了文化人,美术家等各行各业的人内心的声音,并加以描述。

评价该例句:好评差评指正

Dans le bruissement des groupes d'experts et autres groupes de travail et face à la prolifération d'acronymes et de nouvelles abréviations, nous ne devons jamais oublier que nous avons pour patient la planète Terre et que la responsabilité de sa survie nous incombe à tous.

对人来人往的专家组、工作组和五花八门的新的简称和首字母词,我们决不能忘记我们的病人是地球,并且整个星球的生存是我们的体责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y eut un soudain bruissement de plumes et de parchemins.

这时突然响起一阵摸索羽毛笔和羊皮纸的沙沙

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On entendit dans la salle de réunion un bruissement de papiers.

会场上响起了哗哗的翻纸

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney passa à côté d'eux dans un bruissement d'étoffe.

特里劳妮教授衣裙沙沙响着过来了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Soudain, un bruissement se fait entendre dans l'herbe sèche.

突然,干草中传来一阵沙沙

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Régulièrement, une sorcière ou un sorcier émergeait dans un bruissement discret d'une des cheminées situées sur la gauche.

每过几着噗的一轻响,就有一个巫师从左边某个壁炉里突然冒出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Au même moment, il y eut un bruissement et Hedwige s'engouffra par la fenêtre, une lettre dans le bec.

就在这时,窗子处一阵响动,海德薇叼着一张便条飞了进来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, à part le bruissement de quelques voitures lointaines, tout retomba dans le silence.

而后,除了偶尔有马车驶过的音外,四周一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils entendirent des branches craquer, un bruissement de feuilles, puis les pas de Mr Diggory qui ressortait du bois.

他们听见树枝的折叶的沙沙,然后是嘎吱嘎吱的脚步,迪戈里先生从树丛后出来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ma véritable famille revient… S'élevant de partout, Harry entendit soudain des bruissements d'étoffe.

我真正的家庭回来了… … ”空气中突然充满了斗篷的悉悉卒卒

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La chouette au plumage de neige fit claquer son bec et vint se poser sur le bras de Harry dans un bruissement d'ailes.

这只雪白的猫头鹰的喙咔哒响了一下,然后就飞到了哈利的肩头上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle lui mordilla affectueusement le doigt puis, dans un bruissement feutré, elle déploya ses ailes immenses et s'envola par la fenêtre ouverte.

她爱抚地啄了啄他的手指,轻轻地叫了一,张开巨大翅膀,飞出了窗户。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On n'entendait que le bruissement des parchemins, le grincement occasionnel d'un télescope qu'on ajustait sur son trépied et le grattement des plumes.

除了羊皮纸的沙沙、望远镜在架子上移动时偶尔发出的吱吱和许多羽毛笔急匆匆的书写以外,周围一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Accompagné d'un bruissement d'ailes et d'un petit nuage de poussière, un quatrième hibou fit irruption dans le foyer de la cheminée.

着一阵撞击、翅膀的扇动,以及灰尘轻轻下的音,第四只猫头鹰从厨房的壁炉里冲了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut un bruissement précipité, un martèlement de sabots, et le cerf qu'il avait fait apparaître passa devant lui au galop.

着一阵快速的呼啸,他变出来的那头银色牡鹿从他的身边跑过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dans un bruissement d'ailes, le hibou voleta au-dessus de la cage d'Hedwige qui lui lança un regard glacial comme pour le mettre au défi d'approcher davantage.

小猫头鹰一下子飞到笼子上面,海德薇冷冷地向上看,仿佛在激它再近些。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le bruissement du vent écossais pour seule compagnie, comme une invitation silencieuse à se rappeler que seules les îles les plus secrètes offrent autant de tranquillité.

- 只有陪伴的苏格兰风沙沙作响,就像一个无的邀请,要记住只有最秘密的岛屿才能提供如此宁静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sur les sentiers de randonnée, seuls les coups de bâtons et le bruissement des graviers viennent troubler la tranquillité de l'île en cette saison des amours.

登山步道上,只有木棍的击打和碎石的沙沙扰乱了这个交配季节岛上的宁静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa voix résonna en écho dans toute la cuisine mais il n'y eut aucune réponse en dehors d'un bruissement à peine perceptible à droite de la cheminée.

他的音在屋子里回响,可除了炉火右边有一轻微的拖着脚走路的音外,没有一点儿回应。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y eut un soudain bruissement d'ailes au-dessus d'eux et une centaine de hiboux chargés de lettres et de paquets s'engouffrèrent dans la salle en passant par les fenêtres ouvertes.

就在这时,他们头顶上突然传来一阵瑟瑟的音,一百只猫头鹰从敞开的窗口飞进来,给大家捎来了早上的邮件。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On n'entendait que le crissement de la plume d'Hermione qui raturait des phrases ici ou là et le bruissement des pages qu'elle tournait en vérifiant certaines données dans les livres étalés sur la table.

四下里一片寂静,只听见赫敏的羽毛笔在他们的论文上这里那里划去一些句子的音,还有她查找摊在桌上的那些参考书、核实一些细节时翻动书页的音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conseiller municipal, conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant, consentement, consentir, conséquemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接