有奖纠错
| 划词

1.Selon lui, Magdalena est une sacrée veinarde pour avoir vu le jour en captivité.

1.对他而言,马格塔雷娜是一个中出生却很幸运女孩。

评价该例句:好评差评指正

2.L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

2.美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭处境。

评价该例句:好评差评指正

3.Depuis lors, l'un de ces prisonniers est décédé en captivité.

3.自那以来,有一名战俘期间死亡。

评价该例句:好评差评指正

4.Les deux enfants ont déclaré avoir subi des mauvais traitements pendant leur captivité.

4.这两名儿童都说,他们被监期间受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

5.Le caporal israélien Gilad Shalit demeure en captivité après près de 39 mois de détention.

5.以军下士吉拉德·沙利特被获近39个月之后,仍然没有被释放。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces enfants ont indiqué qu'ils avaient été passés à tabac pendant leur captivité.

6.儿童们报告说,他们被关期间遭严重殴打。

评价该例句:好评差评指正

7.Il a trop longtemps souffert dans le silence de sa captivité.

7.他们被默默地锢,忍受了太久痛苦。

评价该例句:好评差评指正

8.Tout porte à penser qu'elles sont toujours vivantes et en captivité.

8.但各种迹象都显示他们仍然活着,活劫持者手中。

评价该例句:好评差评指正

9.Ils ont été libérés après plus de deux mois de captivité.

9.他们被羁了两个月后才得到释放。

评价该例句:好评差评指正

10.Le soldat israélien Gilad Shalit passe son dix-neuvième mois de captivité à Gaza.

10.以色列士兵吉拉德·沙利特加沙被俘至今已进入第19个月。

评价该例句:好评差评指正

11.Le témoin a réussi à s'enfuir au bout de 14 jours de captivité.

11.证人被关14天后得以逃脱。

评价该例句:好评差评指正

12.D'après les témoignages de personnes libérées, quelque 783 nationaux azerbaïdjanais étaient encore retenus en captivité en Arménie.

12.根据获释人员,大约783名阿塞拜疆公民仍然被亚美尼亚关

评价该例句:好评差评指正

13.Le rapt systématique et la captivité prolongée des otages sont un sujet de grave préoccupation.

13.有系统绑架和长期人质是令人严重关注事件。

评价该例句:好评差评指正

14.Doivent-elles rester en une captivité permanente?

14.难道他们要被永久地关闭起来?

评价该例句:好评差评指正

15.Après un siècle marqué par la captivité des marchés, les monopoles locaux ont fait place à la concurrence.

15.市场被控制一个世纪之后,地方垄断势力现要面对竞争。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela fait aujourd'hui exactement 100 jours que le journaliste de la BBC Alan Johnston est retenu en captivité.

16.今天是英国广播公司记者阿兰·约翰斯顿被关100天。

评价该例句:好评差评指正

17.Au total, 1 391 personnes retenues en captivité en Arménie avaient été libérées, dont 168 enfants et 343 femmes.

17.亚美尼亚供释放了它关1 391人,其中有168名儿童和343名妇女。

评价该例句:好评差评指正

18.Le reporter, auquel sa captivité fastidieuse ne fournissait plus un détail intéressant à noter, ne pouvait plus y tenir.

18.这枯燥无味生活中,没有一点值得记事情,通讯记者再也不能忍耐了。

评价该例句:好评差评指正

19.Il note avec satisfaction le fait que l'identité véritable de 13 enfants nés en captivité ait pu être établie.

19.工作组满意地注意到,13名其母亲被关期间出生儿童确定了真实身份。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous pensons que l'UNICEF doit se pencher sur les causes et les conditions de leur captivité.

20.我们认为,儿童基金会应当关注他们被关原因和条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港, 不定期船码头, 不定期的, 不定期的房屋租契, 不定期地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

1.Ces chevaux n’ont connu que la captivité.

这些马因圈养而闻名。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

2.Cet Issachar était le plus colérique Hébreu qu’on eût vu dans Israël, depuis la captivité en Babylone.

自从以色列国民被移置巴比仑到现在,这伊萨加是性情最暴烈希伯来人了。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
科技生活

3.Des chercheurs ont enregistré des sons émis par 50 espèces de tortues, principalement aquatiques et déjà en captivité.

研究人员记录了50种声音,这些大多是水生,而且已被圈养起来。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Et de quoi s’agit-il donc ? de ma captivité ?

“那么谈什么?谈我被捕事?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Les animaux qui vivent dans les zoos sont nés en captivité dans un zoo ou dans une ferme d'élevage.

生活在动物园动物,是在动物园或者畜牧场中出生

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.On a d'ailleurs effectué plusieurs expériences avec des éléphants en captivité.

事实上,我们已人工饲养大象进行了多项实验。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

7.Force me fut ensuite d’échanger avec elle les banalités habituelles sur la captivité.

然后去交换了一些有关囚禁惯例东西。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

8.Si vous rencontrez un tigre qui s'est échappé de sa captivité, ne supposez pas qu'il est domestiqué et amical.

如果您遇到一只从圈养中逃出来老虎,不要以为它是被驯友好。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

9.En captivité, ils observent les réactions et les comportements humains.

在被俘时,它们观察人类反应和行为。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

10.Le pauvre oiseau, se plaignant amèrement de sa captivité, frappait de ses ailes le fil de fer de la cage.

不过这只可怜鸟儿一直在为失去了自由而啼哭,他用翅膀打着牢笼铁柱。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

11.Je dois vous dire aussi que j'ai contracté, en captivité une dette envers les éléphants dont j’essaie seulement de m'acquitter.

我必须告诉您,我已签约了,我背负着被囚禁大象债务,我只是在努力偿还。

「法国历年中考dictée真题」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

12.Les épaulards en captivité peuvent être encore plus dangereux.

被捕虎鲸可能更加危险。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

13.Étape 5 ne le touchez pas Il y a plus de tigres en captivité que dans la nature.

第五步别摸它圈养老虎比野外多。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Le froid continua jusqu’à la mi-septembre, et les prisonniers de Granite-house commençaient à trouver leur captivité bien longue.

天气一直冷到九月中旬,“花岗石宫”里“囚徒”们开始感到蹲腻了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Non, Monsieur, car la captivité m’a plié, brisé, anéanti… Il y a si longtemps que je suis ici !

“不了,监狱生活使我低头屈膝,俯首贴耳了。我来这儿已这么久啦。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

16.Un compteur indiquant le nombre de jours passés en captivité a été dévoilé.

一个显示圈养天数计数器已揭晓。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

17.Certains de ces migrants ont été détenus en captivité pendant plus de 3 ans.

其中一些移民被囚禁了3年多。机翻

「RFI简易法语听力 2018年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

18.Après 27 années de captivité, Nelson Mandela est libre.

在被囚禁27年后,纳尔逊·曼德拉获得了自由。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

19.Les 106 espèces du zoo sont toutes nées en captivité.

- 动物园 106 个物种都是在圈养中出生机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

20.Il faut les maintenir en forme, même ici, en captivité.

- 他们必须保持身材,即使在这里,被囚禁机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年, 不懂音乐, 不懂忧患, 不懂装懂, 不动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接