有奖纠错
| 划词

Celle-ci ne peut être assimilée à une migration, même clandestine.

贩卖人口不能移徙、甚至不能非法移徙相提并论。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de possibles activités militaires nucléaires clandestines demeure une source de profonde préoccupation.

潜在的秘密军事核活动的存在,仍然特别令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on ignore s'il s'agit d'adoptions nationales ou d'adoptions internationales clandestines.

至于他们是本国人抑或外国人收养,则不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations, en particulier clandestines, provoquent toujours plus de divergences, d'instabilités et de conflits.

移徙问题,特别是无证移徙,日益成为分歧、不稳定的根源。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de cet engagement est de permettre la détection d'activités nucléaires clandestines dans un ENDAN.

该项承诺的目的是,以此侦无核武器国家的地下核活动。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction clandestine de migrants par mer continue d'augmenter.

海上的移民的人数继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi une économie clandestine dont bénéficient les dirigeants.

还有一个使当权者受惠的秘密经济。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes illégaux et les structures clandestines ont poursuivi leurs activités.

非法团伙和秘密结构继续进行活动。

评价该例句:好评差评指正

Aucune tentative d'introduction clandestine d'armes n'a été signalée.

没有任何关于海上武器走私的报告。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont-elles été adoptées pour dépénaliser les migrations clandestines?

是否已经采取了任何措施,以便使无证件的移徙合法化?

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut aussi trouver une solution à la migration clandestine.

最后,必须找到非法移民问题的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui avaient des qualifications ont transformé leur domicile en école clandestine.

有技能者将自己的家变成了地下学校。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter les choses, des dirigeants d'anciennes organisations clandestines ont été contactés.

为便利分发进程,他们联系了原地下组织的领袖。

评价该例句:好评差评指正

Certaines îles inhabitées et difficiles d'accès étaient utilisées pour les migrations clandestines.

一些岛屿无人居住,并难以到达,人利用进行非法移民活动。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi une économie clandestine dont la classe dirigeante tire profit.

该国还存在着地下经济,有权有势者可从中图利。

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit formellement la prostitution clandestine et punit quiconque la pratique.

法律严禁私娼,对开办私娼的任何人给予处罚。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agissait pas d'une politique qui concernait les migrations clandestines.

这并非一项有关非法移民的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même pour le protocole contre l'introduction clandestine de migrants.

关于打击走私移民问题的议定书也是这样。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations terroristes se caractérisent principalement par leurs motivations politiques et leur nature clandestine.

政治动机和秘密性是恐怖组织的一个重要特征。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes illégaux et les organisations clandestines ont mené leurs activités en toute impunité.

非法团体和秘密机构公然作,而不受任何惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kleptomane, kleptomanie, kleptophobie, kliachite, klinker, klinochlore, klinoenstatite, Klinophilus, klippe, klipstéinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– C'est une salle de jeu clandestine qui se trouve derrière ce rideau de fer ? me demanda Walter l'œil goguenard.

“在这道铁门后面不会藏着一个秘密游戏室吧?”沃尔特用嘲弄望着我。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert confiait au docteur qu'il avait établi, grâce aux deux petits gardes, un système de correspondance clandestine avec sa femme.

朗贝尔悄悄告诉大夫,在两个年轻卫兵帮助,他已与他妻子建立了一个秘密通信渠道。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Dans les faits, on constate qu'interdire l'avortement n'empêche pas les femmes d'y avoir recours, mais les contraint bien souvent à utiliser des procédures clandestines et risquées.

事实上,我们可,禁止堕胎并不能组织妇女进行堕胎,往往会迫使她们采取一些秘密且危险方法。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Décharges à ciel ouvert et usines clandestines polluantes ont fleuri.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

L’intervention qu’elle a subie a été clandestine, dangereuse.

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Sur la route de l’immigration clandestine, on est familiers.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

L'objectif pour la Maison-Blanche c'est d'éviter l'immigration clandestine.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

L'OEil du 20h a enquêté sur ces boîtes clandestines. L'entrée est payante et le passe sanitaire n'est pas exigé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

À Mayotte, Emmanuel Macron promet de lutter contre l'immigration clandestine dans cette île en provenance des Comores.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le problème de l’immigration clandestine vers l’Europe provoque des remous en Grande-Bretagne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Le premier ministre britannique a annoncé une série de nouvelles mesures pour renforcer la lutte contre l'immigration clandestine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

En Grande Bretagne, Le premier ministre Cameron annonce une série de mesures pour renforcer la lutte contre l'immigration clandestine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Des milliers d'autres migrants ont gagné le Mexique de manière clandestine et se dirigent à pied vers les États-Unis.

评价该例句:好评差评指正
Skam France Season III

Bon, les gars, on va faire une soirée clandestine dans le lycée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

A S : C'est Un nouveau drame de l'immigration clandestine qui a eu lieu ce samedi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

SB : Nouvelle coopération de Paris et Londres pour lutter contre l'immigration clandestine

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Le procès voulu par la gauche et par les partisans de l’immigration clandestine commence : combien cela va-t-il coûter aux citoyens italiens ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

EN FRANCE c'est la seul agence de renseignement a être autorisé à travailler sur le terrain à l'étranger de manière clandestine....

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

Le ministre australien espère que l'accord aura un effet dissuasif sur les candidats à l'immigration clandestine. Compte tenu du contexte international, c'est douteux.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Aurore : En Libye, d'après le journal le Monde des " Opérations clandestines" seraient menées par la France contre l'Etat Islamique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Kneria, knicker, knickerbockers, knickers, Knightia, Kniphofia, knipovichite, knock down, knock-down, knockmeter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接