有奖纠错
| 划词

Réduire les crêtes tarifaires et la progressivité des droits.

减少高峰和升级。

评价该例句:好评差评指正

En Malaisie, un tiers environ des crêtes tarifaires seront de 30 % ou plus.

对于所有峰值中的大约三分之,马来西亚的将为30%或以上。

评价该例句:好评差评指正

Au Japon, un cinquième environ des crêtes tarifaires concernent les produits industriels.

日本峰值中约有五分之是在工业领域。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des crêtes tarifaires concernent des produits agricoles, y compris des produits transformés.

大多数高峰在业上,包括加工产品。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses crêtes tarifaires ont été sensiblement abaissées pendant le Cycle, mais pas toutes.

虽然在乌拉圭回合过程中许多峰值受到实际削减,但这并不是遍现象。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des crêtes tarifaires concernent l'agriculture, y compris les produits agricoles transformés.

k大多数高都集中在业类产品,包括加工产品。

评价该例句:好评差评指正

Tant la fréquence que le niveau des crêtes tarifaires sont un sujet de préoccupation.

频率和平这两者都是引起注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les crêtes tarifaires et la progressivité des droits de douane frappent essentiellement les produits agricoles.

例如,制定最高率和升级的做法主要影响到产品。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la question des crêtes tarifaires et de la progressivité des droits devait être dûment traitée.

此外,峰值和升级问题必须适当地解决。

评价该例句:好评差评指正

Le bastion palestinien est situé autour de la crête montagneuse d'Er Rouss surplombant la vallée de la Bekaa.

巴勒斯坦人的堡垒位于俯瞰Békaa谷的Er Rouss山脊附近。

评价该例句:好评差评指正

Dans des cas extrêmes, mais rarement pour des produits importants, les crêtes tarifaires y atteignent 350 % à 900 %.

在极端的情况下,其峰值达到350%至900%,尽管是针对重要产品。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait être utile pour les futures négociations sur les produits agricoles et industriels, notamment pour l'harmonisation des crêtes tarifaires.

这项工作可用于协助产品的未来谈判,并视情况而定,协助最终就工业产品进行的谈判,包括峰值的协调问题。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'accès aux marchés, le rapport de l'OCDE fait état de crêtes tarifaires supérieures à 200 % pour certains produits agricoles.

于市场准入,经合组织的报告指出,对某些产品征收的最高超过200%。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des produits agricoles, les crêtes tarifaires sont fréquentes dans tous les pays développés, en République de Corée et en Chine.

在所有发达国家、大韩民国和中国,峰值份量很重。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les conditions d'accès aux marchés qui freinaient les exportations figuraient les crêtes tarifaires et la progressivité des droits de douane.

阻碍出口成功的市场准入条件包括峰值和升级。

评价该例句:好评差评指正

À tout le moins, il faudrait que ces deux questions - crêtes tarifaires et progressivité des droits - soient examinées d'urgence.

至少必须作为紧迫事项对升级和高峰问题进行处理。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des croûtes de ferromanganèse riches en cobalt sur les substrats de roche dure des monts, crêtes et plateaux sous-marins.

富钴的铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海高原的硬岩石基层中。

评价该例句:好评差评指正

Les crêtes tarifaires continuent de limiter l'accès aux marchés et amoindrissent les possibilités pour les pays africains de maximiser les recettes d'exportation.

高峰继续限制了市场准入,从而影响非洲各国尽量扩大输出收入的能力。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles à l'accès des exportations non agricoles aux marchés, y compris la progressivité des droits et les crêtes tarifaires, sont toujours présents.

对非业出口市场准入的壁垒,包括升级和最高率,仍未得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Les crêtes tarifaires, l'escalade des tarifs et diverses mesures commerciales telles que l'interdiction de subventions à l'exportation compromettent les perspectives de diversification.

高额增长以及禁止提供出口补助和其他与贸易有的措施影响多样化的前景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定心养神, 定星镜, 定刑, 定形, 定形心, 定型, 定型膏, 定型构件, 定型化, 定型摩丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius se posta en observation sur la crête de la barricade.

马吕斯于是坐镇在街垒顶上警戒着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous dûmes alors redescendre vers le rivage, car la crête devenait impraticable.

我们这时要下堤岸来,因为这山脊没法过去。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·鲁多致辞

De Beaumont-Hamel à la crête de Vimy, de Dieppe à Juno – nous n’oublierons pas.

从博蒙阿梅尔到到维米岭,从从迪耶普到朱诺-我们不会忘记。

评价该例句:好评差评指正
船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était donc impossible de s’aventurer sur l’interminable crête entre ces deux rangs de tirailleurs.

有了这次经验,就知道这条漫长的山脊,两边都是散兵线,是绝对不能上去冒险的了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La peau de tes doigts est faite de petits sillons, qui représentent des crêtes ou des sommets, et des creux.

手指的皮肤是由小褶皱组成的,它们代表脊或峰,以及凹处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est sur la crête de cette ruine que Thénardier était parvenu un peu après trois heures du matin.

德纳第在早上三点过后不久到达的地方便是在这危顶上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La crête des lames se piqua légèrement de lueurs fauves, et l’écume se refit blanche.

浪涛上端闪着动荡不定的亮光,水花又重新变成白色的了。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎》音乐剧

Votre belle crinière n'est fond qu'une crête .

你们漂亮的鬃毛其实只是装饰品。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était près de huit heures, quand Cyrus Smith et Harbert mirent le pied sur la crête supérieure du mont, au sommet du cône.

赛勒斯-史密斯和赫伯到达火山锥顶最高峰的时候,已经将近晚上八点钟了。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C’est un sac un peu punk comme ça, parce qu’il a une crête.

这个包有点朋,因为它有羽毛装饰。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert était à ses côtés. Tous deux surveillaient la crête du contrefort qui dominait le corral.

赫伯也跟着他出来。他们都注意察看俯临畜栏的支脉顶峰。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Trois personnes les séparent déjà, elle semble emportée par la crête d’une vague, qui l’entraîne vers le large.

他们之间隔了三个人,女孩觉得自己就好像是海浪中的一叶小舟,被人群裹挟着去往她并不想去的方向。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, une ou plusieurs balles, parties de la crête de la palissade, auraient jeté à terre quiconque se fût hasardé sur cette zone.

事实上,不论谁闯入“危险区”,只要在栅栏后边放一两枪就可以把他打倒。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, nous contournions la crête la plus élevée de ces premiers plans de roches qui soutenaient la voûte.

这个时候,我们绕过这些前列岩石的最高尖峰,它们把穹窿圆顶支起。

评价该例句:好评差评指正
船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et ses amis, s’étant aventurés sur la partie dangereuse de la crête, furent salués d’une grêle de plomb qui ne les atteignit pas.

哥利纳帆和他的朋友们冒着险向前,竟走到那段危险的山脊上去了,迎面就是一阵弹丸,象冰雹般地飞来,幸而没有打到他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comment vas-tu ? Merci pour ta lettre. Je serais ravi de m'occuper du Norvégien à crête, mais ce ne sera pas facile de l'amener jusqu'ici.

你好吗? 谢谢你给我写信—— 我很高兴收养那只挪威脊背龙,但是要把它弄到这儿来不太容易。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Wellington avait le village et la plaine culminante ; Ney n’avait que la crête et la pente. Des deux côtés on semblait enraciné dans ce sol funèbre.

威灵顿有那村子和那片最高的平地,内伊只得了山脊和山坡。双方都好象在那片伤心惨目的土地上扎下了根。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On trouverait bien le moyen de tuer quelques-uns de ces pigeons qui volaient par centaines à la crête du plateau, fût-ce à coups de bâton ou à coups de pierre.

高地上有成千成百的野鸽子在盘旋,不论用棍子或石头都很容易打下几只来。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Mais bientôt, dépassant la crête d’une roche, la lune apparut dans son plein, et jeta sous la treille une blanche nappe de lumière où l’ombre des feuilles se découpait.

但是很快,山头升起的,满月出现了,给葡萄架下蒙上了一层白色的光叶子底下的阴影也显现了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les nids des pigeons de roche qui voletaient à sa cime n’étaient, en réalité, que des trous forés à la crête même et sur la lisière irrégulièrement découpée du granit.

许多野鸽在峭壁的上空盘旋,它们的窝在峰顶上,实际是参差不齐的花岗石边缘上的一些小孔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定样, 定一次量, 定一次用量, 定义, 定义的, 定义性, 定义性的, 定音 笛, 定音笛, 定音鼓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接