On a donc préféré retenir comme dies ad quem la date de la présentation officielle de la réclamation.
结果,所倾向是以正式提日期为截止日期。
L'expression «présentation de la réclamation» est celle qui est le plus souvent employée dans les traités, les décisions judiciaires et la doctrine pour indiquer la date limite, ou dies ad quem, à laquelle la protection diplomatique peut être exercée.
“提”一语是在条约、司法裁决学说中最常使用术语,用以表示行使外交保护所要截止日期。
Le commentaire est cependant plus précis lorsqu'il souligne que "la fixation du dies a quo et du dies ad quem aux fins du calcul des intérêts et l'allocation d'intérêts cumulés sont des questions à résoudre en fonction des particularités de chaque cas".
“确定计算利息起算日期截止日期,选择利率判给复利都是需要逐案解决问题。”
Premièrement, la nationalité en question doit demeurer celle de l'État qui formule la déclaration continument du dies a quo au dies ad quem, alors que la version adoptée en première lecture exigeait seulement que cette nationalité existe au départ et à l'arrivée.
一是从起算日期到截止日期有关自然人国籍必须持续为国国籍,而一读版本仅要在这两个日期该自然人国籍必须一致。
La délégation tchèque souscrit à cette approche, manifeste par exemple dans la décision, au paragraphe 1 de l'article 5, de considérer que le dies ad quem pour l'exercice de la protection diplomatique est la date de la présentation officielle de la réclamation et non la date de son règlement, et dans l'exception à la règle de la continuité de la nationalité prévue au paragraphe 2 du même article.
捷克代表团支持这种做法,譬如,第5条第1款草案规定行使外交保护止日期应该是正式提索赔日期,而不是解决日期,以及第5条第2款草案中关于持续国籍规则例外,都反映这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。