Le financement des projets appuie, complète et renforce les activités et programmes ordinaires de l'Office.
项目资金支持、补充加强了工程处经常性活动。
Le Comité encourage les programmes éducatifs mis en place parallèlement au réseau scolaire ordinaire du secondaire.
委员会鼓励采用与正规中等教育系统平行“替代性”教育。
La reprise fait toujours partie de la session ordinaire.
续会仍然是当届常会一个部分。
Les tribunaux ordinaires sont des juridictions de droit commun.
常规法院是具有普遍管辖权法院。
Ces capacités doivent être financées sur le budget ordinaire.
需要通过经常预算拨款来实现这种核心力。
Il a tenu à ce jour 24 sessions ordinaires.
理事会迄今召开了24次会议。
Son financement provient du budget ordinaire des Nations Unies.
委员会经费来源于联合国经常预算。
Un financement suffisant provenant du budget ordinaire est nécessaire.
经常预算必须提供足够经费。
Ces activités aussi devraient être financées sur le budget ordinaire.
这一领域活动资金也应该从经常预算提供。
D'ordinaire, les diamants sont une matière première très précieuse.
钻石通常是一种十分贵重。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷大致结构。
Le budget ordinaire finance les grands programmes de l'Office.
工程处核心经费来自经常预算。
Lorsque les effectifs sont insuffisants, les recours ordinaires sont donc retardés.
人手不足时候,普通申诉件受到延误。
Le Groupe a également poursuivi ses activités ordinaires pendant cette période.
与此同时,该股继续开展日常工作。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒办应接收与完成任务相称经常资源。
Cela n'existe pas actuellement pour le programme ordinaire de coopération technique.
技术合作经常目前不存在这种机制。
On trouvera ci-après les orientations proposées concernant les ressources ordinaires du PNUD.
开发署经常资源拟议向如下。
Le Comité n'est pas opposé à leur inscription au budget ordinaire.
委员会并不反对在经常预算中设立这些经常预算员额。
Néanmoins, la seule solution durable serait le financement par le budget ordinaire.
然而,只有利用经常预算来资助专家与会才可以持续解决这一问题。
Actuellement, la moitié environ de ses ressources ordinaires provient de quatre pays.
目前有四个国家捐款占人口基金经常资源一半左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis un demi-dieu très ordinaire !
也有一半是个通人呀!
Ma situation sortait déjà tant de l'ordinaire.
种情况已经远远不是通情况了。
Préparez-vous à vivre un truc qui sort de l'ordinaire.
准备好体验个不寻常的世界。
Plus pâle, plus sombre qu’à l’ordinaire, il s’élança vers lui.
于连朝着他冲过去,脸色比平时更苍白,更阴沉。
En Chine, le Tofu est un plat ordinaire indispensable pour les Chinois.
在中国,每家的餐桌上可都少不了豆腐。
Harry. Un nom très ordinaire, très désagréable, si tu veux mon avis.
“叫哈利,要,是一个不讨人喜欢的通名字。”
Cosette n’était pas à la place où elle l’attendait d’ordinaire.
特却不在她平时等待他的地方。
Il y a des sculptures vraiment incroyablement beaux et que c'est ordinaire et extraordinaire.
那里的雕塑非常美丽,既通又非凡。
Les bruits du matin dans les rues semblaient plus vifs, plus joyeux qu'à l'ordinaire.
大街上,清晨的市声显得比往常更活跃更欢快。
Cette circonstance peut se produire dans des conditions plus ordinaires qu’un concours de gros mangeurs.
种情况可能发生在比大食更为平常的情景当中。
C'est un livre fantastique qui sort de l'ordinaire, je ne vous en dis pas plus.
是一本与众不同的幻想小,不多了。
Dudley avait un air furieux, boudeur, et semblait prendre encore plus de place qu'à l'ordinaire.
达利看起来盛怒,生气,好像要占比平常更多的地方。
Lettre ordinaire, express, recommandée ou par avion ?
平信,快信,挂号信还是航空信?
Vous pouvez l'envoyer par Colissimo ou en colis ordinaire.
您是寄Colissimo快递还是平邮?
Il était très pâle et sa cicatrice semblait plus apparente qu'à l'ordinaire.
十分苍白,伤疤似乎比平常更显眼了。
Des journées ordinaires de huit heures, quoi.
就是通的八小时工作日。
Vin rouge, vin ordinaire, très, très simple.
加入红酒,通的葡萄酒就行,非常非常简单。
Moi, j'ai pris de la poitrine fraîche normale, très ordinaire pour pour penser au coût.
,拿的是正常的新鲜前胸肉,很通,们可以不考虑成本。
L’océan Pacifique justifiait assez son nom. Mr. Fogg était aussi calme, aussi peu communicatif que d’ordinaire.
太平洋确实可以名副其实的“太平”。福克先生沉默寡言,依然如故。
Les anatomistes sont aussi prêts à payer très cher pour des corps qui sortent de l'ordinaire.
解剖学家也愿意为不寻常的身体支付很多钱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释