20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20察被恐怖分子扣留当人。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30察被卡纳克人要求独立的组织挟持为人。
Les bandits ont emmené des otages.
歹徒带走了一些人。
Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.
黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。
Ces 156 pays ne peuvent pas être pris en otage.
这156个国家不可都受到胁迫。
Les extrémistes prennent en otage l'ensemble de la population.
极端份子把体人民扣为人。
Israël n'acceptera pas d'être l'otage de la terreur.
以色列不会成为恐怖的人。
Un grand nombre a été pris en otage ou porté disparu.
数十人被扣为人或仍然下落不明。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。
La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.
国际社会决不国为这些人所操纵。
Les terroristes du Hamas tiennent toujours en otage le caporal Gilad Shalit.
哈马斯恐怖分子仍然扣押着Gilad Shalit下士。
Lors des combats, certains habitants pris en otage ont été tués.
战斗期间,被劫持为人的有些居民被杀。
Ce processus ne doit pas être retenu en otage par des terroristes.
该进程不应成为恐怖主义分子的人。
Aucune cause ou religion ne doit être l'otage de ces comportements antisociaux.
没有哪种理想或宗教应被这种反社会的行为所控制。
Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.
相反,它使整个民族成为人。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告人劫持、扣留或监禁一人或多人为人。
L'interdiction des armes chimiques ne doit pas être l'otage des armes nucléaires.
禁止化学武器工作不应该为核武器所挟持。
Ces personnes étaient détenues en otage et leur retour était négocié par leurs ravisseurs.
他(她)们处于人状况,现正与其挟持者谈判其返回的条件。
Surtout, il faut que soit libéré le soldat israélien enlevé et retenu en otage.
最重要的是,被劫持的以色列士兵必须获释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes une machine, vous devez obéir, alors poser cette arme et relâcher l'otage !
您作为机器,必须服从,现在放下枪再放开人质!
Cette vermine a pris le monde en otage avec son égotisme et son manque de bonne manière.
这个害虫危及整个世界,他自缺乏教养。
Et des centaines sont emprisonnés, pris en otage ou blessé chaque année.
每年都有数百名战地记被监禁、被抓做人质或是受伤。
Puis, il y a les esclaves, prisonniers de guerre, otages des pirates.
然后是奴隶,战俘,海盗的人质。
Cette démonstration de force appuie 3 exigences : premièrement, Carthage doit livrer 300 otages de familles riches.
这次示威行动基于三个要求:首先,迦太基必须放300名富裕家庭的人质。
Nous ferons tout pour que ces otages, quelle que soit leur nationalité, soient libérés.
无论他们的国籍如何,我们将竭尽所能,让这些人质被放。
On voulait peut-être les garder comme otages - mais dans quel but? - ou les emmener prisonniers?
他也许要住他们做人质——不过目的何在?——或他们当俘虏吧?
Des centaines de nourrissons, d'enfants, de femmes et d'hommes ont été pourchassés, enlevés, assassinés, pris en otage.
数百名婴儿、儿童、妇女和男子被追捕、绑架、谋杀、劫持。
Les adventistes gardent ces messages divins en otages et c'est la raison pour laquelle le Jugement Dernier est encore intact.
降临派把主的信息当“人质”,这就是“审判日”号现在仍然存在的原因。
Ainsi l'archevêque de Paris et 3 otages sont exécutés le 24 mai.
因此,巴黎主教和3名人质于5月24日被处决。
Une explosion suivie d'une prise d'otages qui a duré toute la nuit.
一场持续了整夜的人质劫持事件发生。
Un automobiliste aurait été pris en otage brièvement.
据报告,一名驾车被短暂扣为人质。
Mais Brittney Griner est une otage de choix !
但 Brittney Griner 是人质的首选!
La France les considérait comme des otages d'Etat.
法国认为他们是国家的人质。
Faire grève, c'est prendre le public en otage.
罢工就是把公众当作人质。
112 personnes ont été prises en otage ce jour là.
当天有112人被扣为人质。
Qu'est-ce que tu veux pour relâcher les otages ?
你想放人质吗?
Notamment celle du sort des 219 jeunes filles retenues en otage.
特别是被扣为人质的219名女孩的命运。
Le pilote a été pris en otage quelques minutes plus tôt.
几分钟前,飞行员被劫持为人质。
Les gens ont cru vraiment que Freddy prenait en otage des gens ?
人们真的相信弗雷迪在劫持人质吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释