有奖纠错
| 划词

Nous disposons d'un puissant moyen de persuasion.

我们掌握着十分强有力的规劝手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.

我们在处理复杂情况时必须善于说服他人,并表现出耐心。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de persuasion n'apportent pas les résultats escomptés.

劝说的做法是不起作用的。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG entreprennent aussi des activités de persuasion et de plaidoyer.

非政府组织还开展游说和动。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les banques étaient autorisées à proposer leurs propres clients (efforts de persuasion).

首先,允许银行主动争取其本身的中小企业客户(说服努力)。

评价该例句:好评差评指正

Je dis cela parce que nous ne disposons que du pouvoir de persuasion.

我这样说是因为,我们只有说服的权力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc continuer le travail de sensibilisation et de persuasion, commencé depuis Kimberley et Pretoria.

因此,我们必须继续进行,使人们接纳在金伯和比勒陀亚开始的工作。

评价该例句:好评差评指正

Cela constituerait, pour les hommes du rang des groupes armés, un puissant et utile moyen de persuasion.

这对于武装集团的普通士兵将是一个非常有价值的鼓励措施。

评价该例句:好评差评指正

Sa détermination, sa fermeté et son pouvoir de persuasion ont contribué considérablement au succès de cette mission.

他的沉着、坚定和说服能力极大的促进了该特派团的成功。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies éprouve une nette préférence en faveur du dialogue et de la persuasion pacifique.

大力倾向于对话及和平劝解。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il en soit remercié pour sa force de persuasion et pour son éloquence au service de l'Afrique.

我感谢他用自己的说服力和雄辩才干为非洲效力。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe avait à son actif une campagne de persuasion du Gouvernement qui avait donné de bons résultats.

该工作组的主要成就是向中政府成功地进行了

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les efforts de persuasion étaient allés de pair avec la mise en place d'un système de garantie crédible.

从而使说服努力与信用担保制度结起来。

评价该例句:好评差评指正

En fait, certains membres du Conseil de sécurité remettent en cause, avec une certaine logique et persuasion, cette opinion.

实际上,安全理事会的一些成员用一些逻辑和劝说而对此观点进行争论。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, la force de persuasion de la communauté internationale est un élément indispensable à l'instauration de la paix.

际社会的规劝是实现和平方面的一个比以往任何时候更加重要的因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement géorgien a fait des efforts notables pour parvenir à un règlement pacifique en usant d'un pouvoir de persuasion.

格鲁吉亚政府致力通过软权倡议达到和平解决。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le désarmement des milices se fera de préférence par la persuasion, sinon l'Indonésie devra l'assurer par la force.

我们希望能够在规劝的基础上实现民兵的解散,但如果不能这样做,印度尼西亚有责任使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Par-dessus tout, nos enquêteurs ont noté l'effet croissant de la campagne de persuasion du Gouvernement, ainsi que celui lié aux raisons religieuses.

总的来说,我们的调查人员注意到政府的说服运动产生的越来越大的影响以及以信仰为基础的积极性所造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Marin est fermement convaincu de la valeur de la persuasion et de l'importance qu'il y a à promouvoir l'éducation et la tolérance.

圣马力诺深信说服的作用及提倡教育和容忍的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il peut alors recourir à la médiation, à la conciliation, à la persuasion ou à la publicité pour remédier à la situation de discrimination.

为了纠正歧视情况,他可以采用调解、调和、劝说或将情况公之于众的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为, 倒桅, 倒胃口, 倒胃口的, 倒胃口的菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Alors commençaient les luttes, les larmes, la persuasion, l'abstraction en somme.

接着便开始对抗、说,总之是抽象活动。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous aimerons de toutes nos forces le débat, les arguments raisonnables, les persuasions aimables.

我们喜欢辩论,合理的争论,温和的说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais il y avait une telle ardeur dans ses yeux, une telle persuasion dans sa voix, qu’elle se sentit entraînée à se fier à lui.

但是,小伙子的目光是那样热忱,声音是那样充满说服力,她感到这一切在促使她向他和盘托出。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Par moments, l’inconnu prêtait comme une vague attention à ce qui se disait, et les colons arrivèrent bientôt à cette persuasion qu’il les comprenait en partie.

陌生人对他们的谈话常常表示有些注意,居民们不久就相信,他听得懂一部分。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La déesse de la persuasion, lui entoure le cou de somptueux colliers d’or, et Héra, la femme de Zeus donne à la belle ses principales qualités : la curiosité et la jalousie.

自信女神,用奢华的金项链环绕着她的脖子,而宙斯的,妻子赫拉则赋予这位美丽的女孩主要的品质:和嫉妒

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le seul parti était de se soumettre ; mais ce qu’on ne devait plus attendre de la force ou de la ruse, j’aimais à penser qu’on pourrait l’obtenir par la persuasion.

唯一的办法就是服从;因为一件不可能从强力或计谋得到的事情,我喜欢想,或者是可以用说服的方法得到的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est là que se situe l’influence, dans la persuasion.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

On avait usé envers lui de tous les procédés, de la persuasion rusée, de l’intimidation.

评价该例句:好评差评指正
文学

Les moyens de persuasion des mineurs, en dehors du prestige, sont les facteurs que nous avons déjà énumérés plusieurs fois.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月合集

Un accord franco-allemand ne signifie toutefois pas que les 25 autres s’aligneront automatiquement, il va falloir faire preuve de persuasion.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Car il a fallu toute la persuasion des Etats Unis notamment pour faire fléchir Ankara. Ankara qui répugnent à aider les kurdes de Syrie qu'ils tiennent pour des terroristes et qu'ils soupçonnent de chercher à renforcer leur indépendance.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Le prince ne l'entend pas de cette oreille, mais il lui faut toute une année d'intrigues et de persuasion avant de parvenir, en 1669, à se débarrasser de son encombrant cicérone et assumer enfin la direction sans partage de l'empire.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Steven hassan, un rescapé de l'église de l'unification du réveil, une technique qui vise à faire sortir la dette du mouvement, enfin d'un mouvement à tendance secteur par le dialogue et la persuasion on peut obtenir quoi que ce soit.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒休, 倒序, 倒叙, 倒悬, 倒牙, 倒烟, 倒仰, 倒爷, 倒一杯茶, 倒易方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接