有奖纠错
| 划词

En outre, l'UNITA a acheté des tamis, des pioches et d'autres équipements pour les opérations minières manuelles.

此外,安盟还购买了筛子、手镐和手工开采所需的其

评价该例句:好评差评指正

Le matériau serait brisé par des ouvriers à l'aide de pelles et de pioches, puis laissé sur place.

和镐将薄凝油层打碎,但不必挖走,而是将薄凝油层进一步破碎并留在原地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Marmion, marmitage, marmite, marmitée, marmiter, marmiteux, marmiton, marmoline, marmolite, marmonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il se mit à attaquer avec sa pioche cette muraille intermédiaire cimentée par le temps.

他用他鹤嘴锄开始去刨这道被间风化

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout à coup une des deux pioches grinça contre une pierre.

突然,一把鹤嘴锄触到石头,发出刺耳声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et il posa la pelle et la pioche sur le carreau.

他把锹和镐放在方砖地上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était le vitriol de l’Assommoir qui donnait là-bas des coups de pioche.

正是哥仑布大叔小酒店里烧酒像十字镐一般重重地挖掘着坟墓。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au cinquième ou sixième coup de pioche le fer résonna sur du fer.

掘到第五下或是第六下,鹤嘴锄碰到一样铁东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait une pioche quelque part dans les bruyères, dans une cachette connue de lui seul.

他有一把十字镐藏在灌木丛中一个只有他知道隐蔽处。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Rien de plus dangereux que de donner un coup de pioche dans cette charpente du globe.

用镐来砍倒世界断头台实在是太危险

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il n’y a personne dans la rue, reprit Fauchelevent. Donnez-moi la pioche, et attendez-moi deux minutes.

“街上没有人,”割风接着说,“您把镐给我,等我。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Paris est bâti sur un gisement étrangement rebelle à la pioche, à la houe, à la sonde, au maniement humain.

巴黎建筑在一块铲不动、锄不松、钻不进、人力不易解决特殊矿床上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès frappa alors par le bout aigu de la pioche, qui entra d’un pouce dans la porte-muraille.

唐太斯用鹤嘴锄尖利一头敲上去,尖头嵌入石缝。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Un dont le contenu est distribué à tous les invités avec le deuxième paquet on pioche tour à tour des cartes.

其中一个发给所有客人。第二副卡我们依次抽牌。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

" Serait-ce Cendrillon? " se demanda le père, qui réclama une hache et une pioche pour ouvrir en deux le pigeonnier.

“会不会是灰姑娘啊?”他要来一把斧头、一个十字镐,砸开鸽子房房门。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’est trop long pour la pioche !

“但是岩壁太厚!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Venons-nous-en. Je garde la pelle ; emportez la pioche.

“我们走吧。我带着锹,您带着镐。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tel pioche avec l’idée, tel pioche avec le chiffre, tel pioche avec la colère.

用思想挖掘,有用数字挖掘,有用愤怒挖掘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Je vous rapporte votre pioche et votre pelle.

“我把您镐和锹带来。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il prit sa pioche qui était fort aiguë.

他拿起他那锐利十字镐。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pardieu ! dit Athos, c’est bien la peine de nous déranger pour une vingtaine de drôles armés de pioches, de hoyaux et de pelles !

“乖乖!”阿托斯说,“二十来个人又拿镐,又拿镢头又扛锹来对付我们,费这么大劲值得吗!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès laissa tomber sa pioche, saisit son fusil, repassa par l’ouverture, et s’élança vers le jour.

唐太斯抓起枪,窜出洞口,奔上石级。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Fauchelevent prit la pelle et Jean Valjean la pioche, et tous deux firent l’enterrement de la bière vide.

割风拿着锹,冉阿让拿着镐,一同埋那口空棺材。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maronage, maronite, maronner, maroquin, maroquinaage, maroquinage, maroquiner, maroquinerie, maroquinier, Marot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接