1.Ce sont souvent ces activités qui créeront les conditions favorables à la microfinance et non le contraire.
常常是,这些措施为小创造条件和机会,而不是倒过来。
2.20 Et elle s'empressa de vider sa cruche dans l'abreuvoir, et courut encore au puits pour puiser;et elle puisa pour tous les chameaux.
20 她就急忙把瓶里水倒在槽里,又跑到井旁打水,就为所有骆驼打上水来。
3.Après dix minutes environ, les autres soldats seraient revenus dans la pièce et la femme, toujours nue, aurait été obligée de leur servir du café.
大约10分钟之后,其他士兵回到了房间内,这名妇女被迫光着身子为他们倒咖啡。
4.Le local qui sert de cuisine se trouvant à environ 2 mètres de l'endroit où les prisonniers vident leurs tinettes, il y a un risque sanitaire évident.
为囚犯们准备餐食地点离囚犯们清倒粪便桶地点仅2米远,显而易见是有害健康。
5.Le local qui sert de cuisine se trouvant à environ 2 mètres de l'endroit où les prisonniers vident leurs tinettes, il y a un risque sanitaire évident.
为囚犯们准备餐食地点离囚犯们清倒粪便桶地点仅2米远,显而易见是有害健康。
6.L'exposition, un peu longue et un peu vide, c'est-à-dire dans les règles, était simple, et Gringoire, dans le candide sanctuaire de son for intérieur, en admirait la clarté.
7.Nous préférerions toutefois que le Conseil de sécurité s'intéresse davantage aux conflits en cours ou aux situations qui semblent sur le point de dégénérer en de véritables conflits.
我们倒希望安全理事会把更多注在正在出现或持续不断冲突、或者是看上去可能爆发为全面冲突局势上。
8.Si, en d'autres termes, on comparait ce qu'il en coûte de financer de façon tout à fait adéquate et suffisante les travaux de la Cour à la grande importance de ceux-ci, la balance pencherait très clairement du côté positif.
9.M. Bennouna (Maroc) dit qu'au lieu de débattre une fois de plus la question du Sahara au sein de la Commission, sa délégation aurait préféré s'engager dans des négociations pour que l'on avance vers une solution politique mutuellement acceptable, conformément à la résolution 1598 (2005) du Conseil de sécurité.