有奖纠错
| 划词

Il s'agit là de toute évidence d'une rebuffade quant à votre mission de bons offices.

这显然是在抵制阁下的斡旋工作。

评价该例句:好评差评指正

L'échec du Cycle de négociations commerciales multilatérales de Doha pour le développement serait une rebuffade cinglante pour les pauvres du monde.

多边贸易谈判多哈回合的失世界的穷人来说则是残酷的打击。

评价该例句:好评差评指正

Accepter qu'Israël continue de le défier serait infliger une rebuffade et une humiliation au Conseil, ce que ne peut accepter la communauté internationale. Les déclarations passionnées faites au Conseil sur cette question l'attestent. Elles doivent pousser le Conseil à l'action.

色列的继续违抗是安理会的粗和污辱,这是国际社会不能接受的,各国在安理会上有关这一问题的激动的发言就证明了这一点,这些话必须推动安理会采取行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹, 班师, 班图, 班图人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Il la salua poliment, sans répondre, en vieux rocantin habitué aux rebuffades des parents.

对她彬彬有礼,并不作答,已是干此事的老手,听惯了少女人的责骂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il adressa à Harry un sourire qui lui fit comprendre que ce n'était pas une rebuffade et qu'il avait la permission de poursuivre ses questions.

微笑地看着哈利,哈利明有受到斥责,还可以继续再提问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布, 颁布(法令), 颁布法令, 颁布一项法律,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接