有奖纠错
| 划词

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

些病毒能够将DNA复制回宿主的基组中。

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance est retranscrite sur le Registre central pour la protection des victimes de violences domestiques.

保护令应登入保护家庭暴力受害者中央登记处。

评价该例句:好评差评指正

Ces constats augmentaient le risque d'erreur dans les inventaires retranscrits dans les états financiers de l'ONUDC.

些结果加大了禁毒办财务报表中盘存误报的风险。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles circonstances, il est uniquement nécessaire de retranscrire les informations soumises sur papier dans un fichier informatisé avec un index des noms.

此种情况下,只需将以纸面形式提交的信息转换成计算机记录,并编制一份名称索引。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que les dépenses salariales étaient imputées directement sur les allocations de crédits et corrélées à la demande de liquidités retranscrite établie par le bureau extérieur.

儿童基金会还指出,薪金出直接由方案预算拨款付,而类拨款则与外地办事处创建的重复记录现金申请额挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent cependant pouvoir se prononcer tant sur la façon dont certaines règles coutumières peuvent être retranscrites que sur l'utilité de certains développements du droit proposés par la CDI.

然而,各国也应当有机会对些惯常规则重新抄录的方式,并对国际法委员会提出的些关于发展此项法律的提议,表示看法。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, les fonctionnaires chargés des achats devaient joindre tous les documents se rapportant à une proposition et retranscrire dans le document de présentation les informations qui figuraient dans lesdites pièces jointes.

过去,采购专员必须附上所有与该案件有关的资,包括原先已经附简要说明中的资

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que le Comité donnera bientôt effet à sa décision tendant à retranscrire tous les noms dans la langue originale et qu'il envisage sérieusement d'améliorer à nouveau les éléments d'identification des personnes dont le nom figure déjà sur la Liste.

方面,委员会很快将落实它关于以原籍国语言显示名单上的所有人名的决定,并正积极考虑确定已列名单上的个人的资方面作其他进一步的改进。

评价该例句:好评差评指正

Sauf aux fins de consultation, de relevé d'extraits ou de reproduction prévues par la loi, les minutes du procès d'un délinquant mineur ne peuvent être ni examinées ni retranscrites sans l'approbation du président du tribunal, et elles ne peuvent être ni divulguées ni diffusées.

未成年人刑事案件的诉讼案卷材,除依法查阅、摘抄、复制以外,未经本院院长批准,不得查询和摘录,并不得公开和传播”。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'État partie n'a pas fidèlement retranscrit les dires de l'auteur : en effet, ce dernier a en réalité déclaré qu'il n'avait plus vu son frère depuis dix ans avant son départ, ce qui ne l'a pas empêché d'avoir des contacts avec lui.

此外,缔约国没有忠实地传达撰文人的话:撰文人是说他离开土耳其以前也有十年没有见过位弟弟,但不影响与其保持联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷, 沉迷不醒, 沉迷于, 沉绵, 沉湎, 沉湎于, 沉湎于幻想, 沉湎于空想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

J’essaie de retranscrire ça quand je peins.

我画画的时候会把它来。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Donc je vais essayer d’en retranscrire quelques-uns en essayant de ne pas être absolument chiant. Allez c’est parti !

所以我将尝阐述其中的一些内容,尽量不要让自己讲的无聊。我们开始吧!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle a réussi à retranscrire tout ce que Bob Dylan avait de sexy.

她把鲍勃·迪伦性感的一切都来。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et je pense que j'ai voulu aussi retranscrire ça dans mon univers parisien.

我觉得我想要在我的巴黎世界里把这些来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est parti donc sur la falaise pour essayer de retranscrire les faits de la lumière sur le paysage.

因此,他前往悬崖,尝在景观上光的轨迹。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les noms, retranscrits en chinois et en anglais et écrits en gros caractères, semblaient avoir été tapés à la hâte.

是用大字打印的,中文和英文姓名都有,名单显然拟得很仓促。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je faisais ça pour retranscrire avec un trait assez maladroit et tremblant cette fragilité des sentiments naissants et des sentiments amoureux.

我这样做是为了用一种笨拙而又颤抖的线条来重新诠释这种新生的感情和爱的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Karine : Il y a un logiciel de reconnaissance vocale très perfectionné. Il retranscrit tes paroles sans faire de fautes d’orthographe.

Karine : 有一个很完善的语音识别软件,会你说的话,而不会出现拼写错误。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il va aller chercher l'information, la recueillir, tenter de la faire comprendre, -- il faut d'abord qu'il la comprenne -- la retranscrire.

他要去寻找信,收集信让人理解这条信,——首先他自己得理解这条信——调整信

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C’est chouette, parce que ça veut dire que j’essaie de retranscrire vraiment tout ce que je suis dans mes toiles, donc c’est rigolo.

这很好,因为这意味图在我的画中捕捉我的一切,所以这很有趣。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai tâché à la cavalcade de retranscrire tout ce que nous sommes en train de faire et ce qu'il convient de conduire pour les mois à venir.

图誊写我们正在做的所有事情,以及未来几个月需要做的事情。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

(Il apprendrait plus tard que les adresses de la ville étaient réellement retranscrites ainsi : Arbre XX, Branche XX, Feuille XX).

他们所在的树枝可能位于树的中上部,向上向,都能看到其他的树枝和挂在上面的建筑叶子(后来他知道,城市的地址真的就是××树××枝××叶。)。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le passé simple, c'est également pour retranscrire des faits du passé, mais on ne l'utilise quasiment pas à l'oral ; c'est plus une langue du récit, une langue que vous allez retrouver dans les livres, romans, etc.

简单过去时也是用来描述过去的事情,但口语中几乎不用;主要用于书面语中,你们可以在书上、小说里看到它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Un coup de fil reçu par le correspondant de l'agence Sahara Media au nord mali et retranscrit ensuite.

评价该例句:好评差评指正
谁是一任糕点大师?

C'est un sujet très intéressant de savoir ce qu'on est, ce qu'on aime et retranscrire tout ça à travers un gâteau.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais un texte qui est sacré pour les Chrétiens, par définition un humain ne peut pas le retranscrire à la perfection

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Il y a une personne qui prend des notes, qui retranscrit tout ce que les participants disent.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年11月合集

Et tout ceci Emmanuel Ruben le retranscrit dans une terreur abattue, ses amis sont heureux de croire connaitre le dessous des choses...

评价该例句:好评差评指正
france inter

Un chèque qui est écoute les champignons et retranscrit les musiques qui lui sont dictées par les champignons.

评价该例句:好评差评指正
Change ma vie

L'exercice consiste à prendre 5 minutes dans votre journée, c'est mieux le matin, pour retranscrire par écrit le flow de vos pensées.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐, 沉潜, 沉入, 沉石工程, 沉水雷, 沉睡, 沉睡的, 沉睡的田野,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接