有奖纠错
| 划词

1.C'est un enfant en âge d'aller à l'école.真人慢速

1.这是一个已到入学年龄的孩子。

评价该例句:好评差评指正

2.Je vais à l'école en autobus.真人慢速

2.我坐公学。

评价该例句:好评差评指正

3.Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.真人慢速

3.孩子们九月一日返校开学。

评价该例句:好评差评指正

4.Je vais à l'école demain.真人慢速

4.明天我要学校。

评价该例句:好评差评指正

5.Ils déjeunent à la cantine de l'école.真人慢速

5.他们在学校食堂吃午饭。

评价该例句:好评差评指正

6.Il faut respecter les règles à l'école.真人慢速

6.在学校要守规章制度。

评价该例句:好评差评指正

7.Il se souvient de ses camarades d'école.真人慢速

7.他还记得他的小学同学们。

评价该例句:好评差评指正

8.Il est dans une bonne école.真人慢速

8.他受到良好的教育

评价该例句:好评差评指正

9.On est allés chercher les caisses dans la cave de l'école.真人慢速

9.我们到学校的地下室子。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est une école de danse真人慢速

10.这是一所舞蹈学校

评价该例句:好评差评指正

11.Tu ne vas pas à l’école ?

11.你不学校吗?

评价该例句:好评差评指正

12.Avec vous, il est à bonne école.

12.有您, 他可以得到良好的教育

评价该例句:好评差评指正

13.Quelles sont les meilleures écoles de commerce ?

13.最好的商业学校有哪些?

评价该例句:好评差评指正

14.Nous sommes dimanche pourquoi il va àl’école?

14.今天是星期天,他为什么学校?

评价该例句:好评差评指正

15.Il est arrivé à l’école à dix heures.

15.他十点到了学校。

评价该例句:好评差评指正

16.Il vient à l'école le samedi matin.

16.他每星期六午来学校。

评价该例句:好评差评指正

17.Il a inscrit son fils à une école.

17.他在学校给孩子报了名。

评价该例句:好评差评指正

18.La vogue du chinois s'amplifie dans les écoles.

18.学校里掀起了一股汉语热。

评价该例句:好评差评指正

19.Je suis venue à l’école pour étudier le français.

19.我来学校为的是学习法语。

评价该例句:好评差评指正

20.Les chefs sont en train d'inspecter l'école.

20.领导在视察学校。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的, 不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

1.A. Elle va à l'école à huit heures.

她8点去学校。

「TCF法语知识测试 250 activités」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

2.Pensez-vous que nous arriverons à sauver l’école ?

您认为我们可以拯救学校吗?

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

3.On a beau interdire de stationner devant l’école, beaucoup d’automobilistes le font.

禁止学校前停车无效,很多司机还是停。

「蜗牛法语 | 专四必备470动词」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.L’école primaire imposée à tous, l’école secondaire offerte à tous, c’est là la loi.

要强迫接受等教育,中学要向大家开放,这就是法律。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

5.Votre épouse est allée les chercher à l’école.

您的妻子去学校接孩子了。

「北外法语 Le français (修订本)第二册」评价该例句:好评差评指正
第德 Candide

6.Le magister du village parut dans ce moment pour les faire rentrer à l’école.

村塾的老师恰好出来唤儿童上学。

「第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

7.La maman doit accompagner son enfant à l’école.

妈妈要送孩子去上学。

「蜗牛法语 | 专四必备470动词」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

8.– Nous sommes amis depuis l'école ! répondis-je.

“我们在读书时就是朋友了!”我回答道。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Édito B2

9.« Ah c’est terrible, vous allez manquer l’école. »

“啊,糟了,你们上学要迟到了。”

「Édito B2」评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

10.Leurs poursuivants les ont rattrapés à l'école.

那些士兵跟踪他们一直到学校。

「法语版《阿凡达》」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写

11.Et elle est arrivée à l'école à neuf heures.

9到到学校。

「循序渐进法语听写」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

12.Vous demandez d'enseigner le breton à l'école élémentaire ?

您要求在程上教布列塔尼语?

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶厨师

13.J'ai forcé les parents d'aller en école bâtoyère.

我强行让父母把我送去烹饪学校

「Top Chef 2019 顶厨师」评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

14.Mais ils ne sont jamais revenus à l'école.

但他们再也没有来了。

「法语版《阿凡达》」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

15.Tes enfants ne vont pas à l'école, le mercredi après-midi ?

周三下午你的孩子们不去学校吗?

「Reflets 走遍法国 第一册(上)」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

16.Coluche arrête l'école à 14 ans, et fait le voyou.

科卢什于14岁时辍学,成为一个小混混。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

17.Il faudrait qu'elle vienne à l'école la chercher si possible.

如果可以请让她来学校接她女儿。

「Le nouveau Taxi 你好法语 2」评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

18.C'est mon gamin il a pris ma chaussure pour l'école.

是我儿子,他把我鞋子带到学校去了。

「2022年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

19.Nous allons mener l enquête et pour le savoir direction l'école.

我们去学校调查并了解一下。

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Comment diable avez-vous fait une pareille école, vous un vieux loup-cervier ?

“咦,您怎么会走错这一的呢——像你这样的一个老狐狸精?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的, 不规范的词语, 不规范的话语, 不规脉, 不规则,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接