Rien ne l'arrête quand il a choisi.
在了之后,什么也不能阻止。
Mon choix s'est fixé sur tel article.
我某一件物品。
Le professeur les désigne comme "volontaire" pour un jeu de rôles.
老师们作为角色扮演游戏的参与者。
“Là, c’est la fenêtre de ma chambre, ”décide Hélène Pazin .
“这里我房间的窗户, ”埃莱娜•巴赞了。
Elle se dirige vers la médecine.
她了从医的方向。
Le choix de la version linguistique qui fait foi dépend de l'affaire considérée.
作准语文的因案件而异。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律范围内,你心中的那个人的年纪根本不重要。
Ce n'était pas, initialement, notre échéancier préféré.
这不我们最初的时间框架。
Il est essentiel de bien préparer et choisir ces aspects.
妥当准备和这些物品十分重要。
Les catégories retenues ne sont pas en effet si nettement délimitées.
此外,的类别不那么清晰。
L'un des pays choisis était les Maldives.
马尔代的国家之一。
L'un des pays choisis était le Nicaragua.
尼加拉瓜的国家之一。
Elle a aussi élaboré des lignes directrices pour la sélection et l'évaluation des projets.
由非经委项目并制评价准则。
Le lieu choisi devrait être situé dans un État contractant.
的地点应在一缔约国中。
Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
该风险模式用来审计实体的。
Ce consentement doit comporter la désignation des deux futurs conjoints.
这项同意必须包括对未来配偶的。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由配偶双方共同。
C'est à ceux concernés sur le terrain de décider de ce lieu.
总部所在地应由实地的有关人员。
Une contribution financière est apportée à la mise en œuvre des projets retenus.
政府为执行的项目提供财务捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous bien sélectionné votre marché et votre clientèle ?
您好市场和客户群了吗?
Puisqu’ils désirent que vous descendiez de moi…
既然们了我你的后代。”
Oui, dirent les cinq, choisissez. Nous vous obéirons.
“对,由你,我们服从。”
Volontiers. Avez-vous bien sélectionné votre marché et votre clientèle ?
好的,您市场和客户群了吗?
C'est un logo qui a été choisi en 1924 et qui représente un losange.
这一标志于1924年,它表现了一个菱形。
Mon choix est fait. Il faut être mangeant ou mangé. Je mange.
我已经了。不吃就得被吃。我择吃。
Ce fut le moment que choisit Tarrou pour se découvrir un peu auprès du docteur Rieux.
塔鲁正好这个时间同里厄大夫谈谈心。
Le président put se croire choisi pour gendre par l’artificieux bonhomme.
所长听了很可能当那奸刁的老头儿已经女婿。
Le choix du lieu pour cette réunion avait plongé la plupart des consuls dans la perplexité.
元首这个会址,令大多数与会者迷惑不解。
Afin de développer les relations de vos deux sociétés, je voudrais fixer une date de rencontre.
为了发展你们两家公司的关系,我想一个会面的日子。
Il y eut des rivalités à propos de celui-là et les paroissiennes choisirent finalement la cour de Mme Aubain.
关于末一座的地点,大家起了争端;最后,教区妇女欧班太太房前的院子。
Il y a, je crois, une petite valise à laquelle vous tenez, j’ai disposé un coin d’honneur pour elle.
我想,还有一只您所珍视的小提箱,我已给它了一个体面的角落。
Cette opération se fit le 7 février, par une belle journée d’été, et tout le monde y prit part.
们了2月7日,这是一个明的夏天,小队全体都出动了。
Aussi une sorte de guérite cylindrique, une vraie poivrière, coiffée d’un toit aigu, s’éleva-t-elle bientôt à l’endroit désigné.
不久以后,在的地点,就树立起一个圆柱形的亭子来,它的样子很象一个胡椒瓶,屋顶尖尖。
Il avait l'impression d'être dans un monde inspiré du Moyen Âge européen, que le logiciel avait déterminé en fonction de son identifiant.
现在的欧洲中世纪副本,是软件根据的ID而的。
Son père s'en étant aperçu lui dit qu'il la faisait la maîtresse sur le choix d'un époux, et qu'elle n'avait qu'à se déclarer.
国王看出了这种情形,就对她说,她可以自由地择丈夫,之后宣布就是了。
Cyrus Smith fit les plans, et l’emplacement du moulin fut choisi un peu à droite de la basse-cour, près de la berge du lac.
赛勒斯-史密斯好模型,磨坊在湖岸上,也就是家禽场稍微偏右一些的地方。
Une garde du choix du docteur remplaçait tout le monde, et ne se retirait elle-même que lorsque, vers dix ou onze heures, Valentine était endormie.
一个由医生的护士,一直守候到十点钟或十一点钟,直到瓦蒂娜睡熟以后才离开。
Grâce aux petits propulseurs dont était équipée sa combinaison, il vola sur une distance de quatre-vingts kilomètres avant d'arriver à l'endroit où il patientait désormais calmement.
用航天服上的小型喷射推进器,在太空飞行了十公里,来到了这个早已的位置,静静地等待着。
Il était midi et un quart. Le soleil était à son zénith et l’emplacement choisi pour être le théâtre du duel se trouvait exposé à toute son ardeur.
时间是十二点过一刻钟。烈日当空,事先的决斗场地被烤晒得火热。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释