有奖纠错
| 划词

De l'allemand OUBAO groupe international de sociétés a été fondée en 1928, OUBAO Opel est le groupe allemand du bien-marques internationales connues sur le sol.

OUBAO From German国公司创建于一九二八年,OUBAO是德国欧宝公司的国知名地板品牌。

评价该例句:好评差评指正

Articles 15, 35, 38, 40, 66, 71, 72, 74, 75, 76, 79, 88, 89, 90, 106, 108, 113, 114, 116, 117, 118, 121, 128, 129 et 130 du présent règlement intérieur.

现行议事规五、三五、三八、四、六六、七一、七二、七四、七五、七六、七九、八八、八九、九、一○六、一○八、一一三、一一四、一一六、一一七、一一八、一二一、一二八、一二九和一三○等条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>, 不再担保, 不再等待, 不再订阅, 不再多加客套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Les miliciens de la brigade du 28 Avril connaissaient la chanson par cœur.

四·二八”的人在前面多次玩过这个游戏。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

L’assaut de l’Union rouge contre le quartier général de la brigade du 28 Avril durait depuis déjà deux jours.

“红色联”对“四·二八兵团”总部大楼的攻击已持续了两天。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Une silhouette gracile émergea au sommet de la tour, celle d’une belle jeune fille brandissant un grand étendard sur lequel on lisait “28 avril”.

大楼顶了一个娇小的身影,那个美丽的女孩子挥动着一面“四·二八”的大旗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬, 不再同某人来往, 不再为某事痛苦, 不再喜欢(对人或物), 不再信任某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接