有奖纠错
| 划词

1.Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

1.像一艘搁浅的船那样,次令人伤感的出征么收场了。

评价该例句:好评差评指正

2.Un médecin militaire accompagnait les troupes sur les champs de bataille. Il soignait les soldats blessés au combat.

2.有位军医随军出征打仗,战场上救治伤员。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a laissé entendre que la carrière internationale de l'ancien joueur de Manchester United, 35 ans, était terminée.

3.暗示着现年35岁的前曼联队队员的代表国家队出征国际赛场事业的结束。

评价该例句:好评差评指正

4.Bien qu'elles portent sur leurs épaules un lourd fardeau pendant les conflits, notamment en assumant seules la responsabilité de la famille élargie lorsque les hommes partent au combat ou sont détenus, il est rare qu'elles participent aux processus de reconstruction et de réconciliation.

4.冲突期间肩负重担,尤其是男人离家出征或被监禁期间单独承担大家庭的责任,但重建和和解过程中她们却极少参与。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟钝的思想, 迟钝的听觉, 迟钝的头脑, 迟发, 迟发反应性物质甲, 迟发雷管, 迟发性出血, 迟付, 迟缓, 迟缓的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

1.Dans les expéditions, Carmen sert d’espion à nos gens.

出征时,卡门充当我们的密探。

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Dans huit jours la campagne s'ouvrait, et il fallait partir.

个星期后战争就开始,而他又必须出征的。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

3.Les jours, la température, et la clarté du soleil, diminuent, ces trois indices sonnent le signal du départ.

期、温度、充足光线,10分钟后,这三项指标吹响出征的号角。

「un jour une question 每」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

4.Sadio Mané fera bien le voyage pour participer à la Coupe du monde au Qatar.

萨迪奥·马内将顺利出征卡塔尔世界杯。机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Mais les soldats romains, c'est des vétérans, qui partent en campagne à l'étranger, et qui souvent ont des problèmes de ravitaillement.

但罗马士兵都是有经验的兵,他们会出征国外,而且经常会遇到粮食补给题。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.La journée du lendemain se passa en préparatifs de départ ; d’Artagnan alla faire ses adieux à M. de Tréville.

第二天整天在准备出征的忙碌中度过;达达尼昂要去向特雷维尔先生道别。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Puis je vais faire un voyage dans ma famille, au fond de la Bretagne, pour réaliser la somme nécessaire à mon départ.

另外呢,为出征所必需的钱,我还得回布列塔尼偏僻的趟。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Dans huit jours la campagne s’ouvrait, et il fallait partir ; d’Artagnan n’avait pas le temps de filer le parfait amour.

个星期后战争就开始,而他又必须出征的;达达尼昂没有功夫在这完美的爱情中磨蹭

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.Monsieur notre cousin, avant son départ pour la campagne, nous fera bien la grâce de dîner une fois avec nous, n’est-ce pas, madame Coquenard ?

“我们的表弟阁下在出征起程前,定会赏光和我们吃顿饭吧,是不是呀,夫人?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.Pendant notre expédition de Béthune, le mari de ma duchesse est mort ; de sorte que, mon cher, le coffre du défunt me tendant les bras, j'épouse la veuve.

就在我们出征贝图纳期间,我的那位公爵夫人的丈夫过世;这样的话,亲爱的,死者的钱柜正在向我招手,我要娶那寡妇为妻。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

11.Pourtant, elle a puisé en elle la force d'âme d'aller remporter avec son club de toujours une 7ème Ligue des champions, un record, et de nous faire rêver dans cette période grise.

然而,她却找到出征的力量,和她的牌俱乐部起赢得第七届冠军联赛的冠军,创下项纪录,在我们这个灰暗的时期梦想成真。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持久, 持久不变, 持久不变的热爱, 持久不散的气味, 持久不退的热度, 持久不愈的咳嗽, 持久的, 持久的(指坏事), 持久的工作, 持久的友谊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接