有奖纠错
| 划词

Un exemple en est l'Université de la terre, au Costa Rica, qui a conçu un programme unique de formation à l'entreprenariat.

其中一个例子是哥斯达黎加地球大学,该大学为讲授被称为“创业项目课程”创业编制了一个独特课程表。

评价该例句:好评差评指正

Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.

除其他外,聘用了下专家顾问:化学、毒理学、物学(包括微物学、海洋物学、物海洋学、海洋动物学和植物病理学)、医学、传染病、环境、态和自然资源经济学、地质学(包括地球化学、水文学、地球态学)、大气科学、石油外泄评估和对策、牧场管理及会计学。

评价该例句:好评差评指正

Des ateliers et des réunions de coordination sur l'Année héliophysique internationale seront tenus sur des thèmes comme : Environnement solaire, héliosphérique et interplanétaire ; Modélisation de l'environnement géospatial ; et Couplage, énergétique et dynamique des régions atmosphériques, ainsi que, autant que possible, en parallèle aux réunions des principales sociétés savantes comme l'Union géophysique américaine et l'Union européenne des géosciences.

物理年讲习班和协调会议将与下项目共同进行:、日光层和行星环境;地球空间环境建模;以及大气区耦合、能量和动力学;并尽可能与主要学会会议共同进行,如美国地球物理学联合会和欧洲地球科学联合会。

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie a obtenu des succès importants dans l'utilisation des communications spatiales, des données de télédétection de la Terre et des systèmes mondiaux de navigation par satellite, en particulier en ce qui concerne l'évaluation des risques sismiques dans la région de Bucarest, la prévention et la gestion des catastrophes naturelles, la télémédecine, l'interférométrie appliquée à l'étude de la mer Noire.

罗马尼亚利用空间通信、地球观察数据和全球导航卫星系统,在应用,包括布加勒斯特地区地震危险评估、灾害管理、远距医学,以及将雷达干涉量度用于研究黑海海岸等,均取得重大成果。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont évoqué différentes sources de données disponibles: bases de données de l'Organisation mondiale de la santé; base de données sur les situations d'urgence du Centre de recherche sur l'épidémiologie des catastrophes; Socioeconomic Data and Applications Center, du Center for International Earth Science Information Network (CIESIN); scénarios socioéconomiques mondiaux, dont le Rapport spécial du GIEC sur les scénarios d'émissions, l'Évaluation des écosystèmes en début de Millénaire, le rapport du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur l'avenir de l'environnement mondial et le Rapport mondial de l'ONU sur la mise en valeur des ressources en eau.

与会者还指出具备以下数据来源:世界卫组织数据库, 灾难传染病研究中心突发活动数据库, 国地球科学信息网联合会社会经济数据及应用中心, 包括气专委排放情景特别报告在内全球社会经济情景,千年态系统评估,联合国环境规划署全球环境展望,以及联合国世界水资源开发报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明白表示的, 不明不白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接