有奖纠错
| 划词

Le Comité demande instamment à l'État partie de retirer sa réserve au premier paragraphe de l'article 11, et de prendre des mesures efficaces pour éliminer la ségrégation professionnelle, aussi bien horizontale que verticale.

委员会敦促缔约国撤销对第十一条第1款保留,采取有效措施消除横向和纵向职业隔离

评价该例句:好评差评指正

L'émiettement des territoires occupés nuirait à la viabilité d'un État palestinien et l'orateur demande le démantèlement immédiat du mur et la levée de toutes les restrictions imposées à la liberté de circulation des civils palestiniens.

被占领土四分五裂,将影响巴勒斯坦国可行性,他呼呼以色列立即拆除隔离墙并撤销对巴勒斯坦平民实行所有行动限制。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, le soi-disant « transfert tranquille » du reste de la population s'est effectué par la révocation des permis de séjour, le refus des demandes de regroupement familial, la démolition de maisons, les expulsions, et tout récemment, la construction d'un mur de séparation.

与此同时,所谓对留转移”已通过撤销居住许可、不予批准家庭重聚请求、拆除家园、流放以及最近修建隔离墙等手段开始实施。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit demander des comptes au régime israélien pour ses actes illégaux et criminels dans le territoire palestinien occupé et, comme la Cour l'a également demandé dans son avis consultatif, ce régime doit mettre un terme aux violations du droit international, cesser immédiatement les travaux d'édification du mur qu'il est en train de construire, démanteler l'ouvrage immédiatement et abroger ou priver immédiatement d'effet l'ensemble des actes législatifs et réglementaires qui s'y rapportent.

国际社会必须使以色列政权为其在被占领巴勒斯坦领土非法和犯罪行为负责。 而且,正如国际法院咨询意见要求那样,该政权必须停止破坏国际法;立即停止修建隔离墙;立即拆除墙体;立即撤销或废除与之有关所有立法和规章。

评价该例句:好评差评指正

S'appuyant sur ces conclusions, la Cour a déterminé les conséquences juridiques de cette affaire et a conclu qu'Israël était dans l'obligation de mettre un terme aux violations du droit international dont il était l'auteur et qu'il était tenu de cesser les travaux d'édification du mur qu'il était en train de construire dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est, de démanteler les parties du mur déjà construites, et d'abroger ou de priver d'effet l'ensemble des actes législatifs et réglementaires qui s'y rapportaient.

国际法院根据其调查裁定了这方面法律后果,并得出结论指出以色列有义务停止在包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土修建隔离墙、拆除已经修建隔离墙、撤销与其相关所有立法和管制行为或使其无效。

评价该例句:好评差评指正

Examinant tout d'abord les conséquences pour Israël, la Cour a considéré par 14 voix contre une qu'Israël est dans l'obligation de mettre un terme aux violations du droit international dont il est l'auteur; et qu'il est tenu de cesser immédiatement les travaux d'édification du mur qu'il est en train de construire dans le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, de démanteler immédiatement l'ouvrage situé dans ce territoire et d'abroger immédiatement ou de priver immédiatement d'effet l'ensemble des actes législatifs et réglementaires qui s'y rapportent.

首先是对以色列后果,法院以14票对1票认定,以色列有义务终止违反国际法行为,并有义务立即停止在包括东耶路撒冷和周围地区在内被占领巴勒斯坦领土修建隔离墙工程,立即拆除那里结构,并立即撤销与此有关所有立法和管理行为或使其无效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的, 冲击的缓和, 冲击地, 冲击电流计, 冲击感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接