Le total indiqué pour les avoirs gelés ne tient compte que des soldes créditeurs.
冻结资金总额仅为余额。
Le total indiqué pour les avoirs gelés ne tient compte que des soldes créditeurs.
冻结资金总额仅为余额。
Un agent était alors intervenu pour déterminer le nom du bénéficiaire.
这时,操作员介入进行处理,以5查明应记入哪一存户的。
Ce faisant, les prêteurs utilisent les atouts de la chaîne d'approvisionnement pour réduire les risques encourus.
在这样做时,可利用供应链的优势减少其款的风险。
Le premier concerne les cas où un instrument négociable est remis en gage à un prêteur.
第一个领域涉及到通过质押将流通票据交付给的情形。
Assurer la soutenabilité à long terme de la dette est une responsabilité partagée entre prêteurs et emprunteurs.
保持债务的长期可持续性是借的共同责任。
Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.
这一区分是很重要的,例如在展期安排的情况下。
Un environnement stable et prévisible est également indispensable pour gagner la confiance des investisseurs et des prêteurs étrangers.
稳定可预测的环境对于提高外国投资的信心也是很重要的。
Le Comité recommande à l'UNRWA d'instituer une méthode correcte de calcul des soldes moyens acquis aux participants.
审计委员会建议,近东救济工程处定出精确计算会员在基金中的款额法。
La banque turque avait répondu et le compte du PNUE pour les fonds d'affectation spéciale avait été crédité du montant.
根据土耳其中央银行的答复,就把这些款项记入了环境规划署信托基金帐户的。
Ce n'est que sous la pression d'une banque de prêt que le client revenait plus tard sous le coup de la panique.
尔后只有银行的压力才能使客户惊惶失措地又找上门来。
Or, il n'existe à l'heure actuelle pour les bailleurs de fonds potentiels aucun mécanisme fiable permettant de contrôler l'existence de telles créances.
目前,潜在的尚无可靠的机制对这类未偿债权进行甄别。
Elle serait progressivement liquidée à la fin de la phase de construction et les contributions correspondantes seraient portées au crédit des États Membres.
准备金将在项目建设阶段末期逐渐终止,并将相关缴款退还,记入会员国。
En effet, le prêteur n'aura peut-être pas injecté de nouveaux fonds, mais il aura apporté une contrepartie valable à l'octroi d'une nouvelle sûreté.
如此一来,虽然可能没有注入新的现金,但已经为新的担保权益提供了有效对价。
De plus, tout produit extrabudgétaire tiré de services fournis à titre d'agent d'exécution ou de réalisation sera porté au crédit de ce compte.
此外,作为开发计划署或其他组织的执行或实施机构而提供服务所产生的预算外收入将计入该账户。
Le crédit de taxe déductible dont le remboursement a été demandé ne peut donner lieu à imputation ; il est annulé lors du remboursement.
已经提出偿还申请的可扣减交易税帐,不得进行免税,在偿还之后就废除。
Pour certains, cette tendance va à l'encontre de la notion de financement « catalytique » et risque de compromettre le statut de créancier privilégié du Fonds.
有些人认为这有违促进融资的概念,可能危害货币基金组织的优先地位。
Les prêteurs peuvent choisir entre diverses techniques, et les financements qui en résultent vont de financements relativement simples à des mécanismes intégrés extrêmement complexes.
可选择各种技术,而最终融资范围可从相当简单的做法到高度复杂的一体化农业融资计划不等。
Ces personnalités seraient choisies d'un commun accord par les créanciers et les débiteurs, les premiers s'engageant à examiner l'annulation de toute dette jugée non remboursable.
这些人士可由债商定,而承诺考虑取消那些被认为偿还不了的债务。
La Chase a alors contacté Mme Rouse-Madakor pour l'informer que son compte avait été crédité par erreur et lui demander l'autorisation d'effectuer un débit.
大通银行接着就跟Rouse-Madakor女士联系,通知她有笔款项误记入她的帐户的,请求准许记入她的帐户的借。
Les jeunes et les vieux travailleurs ont souvent des difficultés à obtenir des crédits, les prêteurs les considérant comme des clients à très haut risque.
青年工人老年工人通常很难获得信,因为认为他们风险很大。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。