Les gendarmes ont calmé la bagarre.
警察平息了斗殴。
Les gendarmes ont calmé la bagarre.
警察平息了斗殴。
Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.
他先是恼火,然后便平静下来了。
Des soldats de la KFOR se trouvant non loin du lieu où l'incident s'est produit ont calmé et dispersé la foule.
现场附近的驻科部队平息并驱散了人群。
La rapide réaction de l'Organisation de l'unité africaine, de la Communauté d'États sahélo-sahariens et des pays frères voisins a assurément calmé pour l'instant le jeu.
非洲统一组织、赫勒和撒哈拉国家共同体和兄弟邻国的迅速反应当然有助于局势暂时平静。
Des conversations téléphoniques directes ont suivi entre le Premier Ministre de facto d'Abkhazie et le Président de la Géorgie, ce qui a désamorcé les tensions et progressivement calmé la situation.
后来阿布哈兹的实际总理和格鲁吉亚总统直接进行了电话联络,平息了紧张状况,局势开始缓和。
20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.
在薛文灿样上纲上线的质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人“地主恶霸”的老祖宗了,一场即将发生的械斗事件就样平息下来了。
S'agissant de l'évolution de la situation politique palestinienne, le cessez-le-feu conclu à La Mecque a heureusement déjà calmé la situation palestinienne interne, bien que des affrontements isolés soulignent la fragilité de la situation.
关于巴勒斯坦的政治事态发展,令人欣慰的是,在麦加商定的停火协议已经使巴勒斯坦内部阵战线平静下来,尽管孤立的冲突事件突出了局势的脆弱性。
La modification du mode d'entrée en vigueur du règlement décrit plus haut non seulement a calmé les craintes des Chypriotes grecs mais aussi celles de la partie chypriote turque qui souhaitait que la question ne soit soumise à l'approbation de la Grande Assemblée nationale turque qu'après que les Chypriotes turcs auraient fait connaître leur verdict sur le plan.
上文所述的解决方案已更改的生效方式不仅减轻了希族塞人的疑虑,而且还照顾到土族塞人的关切问题,土族塞人认为,在他们对计划进行表决后,仅应将此事提交土耳其大国民议会审批。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。