1.Un must have à prix mini ! L'écharpe unie en maille fines côtes. Taille unique.
价格便宜的必备品!单色针织围巾,均码。
2.Les projets régionaux sont considérés comme ayant un impact limité.Regional projects are considered to have limited impact.
一般认为区域项目的影响有限。
3.À la cinquième ligne, il convient de remplacer les mots « have decided to » par « would ».
五行的“已决定”应改为“将通过”。
4.Dans la version anglaise des paragraphes 12 et 13 de la section I, remplacer their par the et ajouter, après obligations, they have accepted.
在英文一分12、13段中,“the”代替“their”,并在obligation后,加上“they have accepted”。
5.Au paragraphe 5, à la fin de la deuxième phrase, il convient de remplacer les mots « States parties that have » par les mots « Any States party that has ».
6.Au paragraphe 5, à la fin de la deuxième phrase, il convient de remplacer les mots « States parties that have » par les mots « Any States party that has ».
7.Le passage de l'arrêt rendu dans l'affaire Bosphorus Hava Yollary Turizm cité par la Commission contient un élément de temps primordial dont il n'est question ni dans le projet d'article ni dans son commentaire.
8.Le Military Commission Order No. 1 établit en sa section 6.D.1 qu'il appartient au Président de la Commission ou à la majorité des membres d'établir qu'une telle information «aurait valeur de preuve pour toute personne raisonnable» (would have probative value to a reasonable person).
9.M. Van den Bossche (Belgique), parlant au nom de l'Union européenne, dit que, dans la version anglaise du projet de résolution, au paragraphe 30, le membre de phrase « will have an impact on previously approved projects » devrait se lire « will impact previously approved projects ».
Van den Bossche先生(比利时)代表欧洲联盟发言说,决议草案30段中“在上文29段所述一阶段的实施对先前已批准项目产生影响的情况下”等字应改为“如果上文29段所述一阶段的实施对先前已批准的项目产生影响”。
10.Mme Mills (Jamaïque) propose d'apporter plusieurs corrections concernant la version anglaise du texte : au deuxième alinéa, les mots « in particular for the poor » devraient être insérés avant les mots « including microfinance and microcredit »; au sixième alinéa du préambule, les mots « in particular » devraient être supprimés et le mot « especially » être inséré entre les mots « have » et « benefited », et au paragraphe 5, la virgule suivant le mot « microcredit » devrait être supprimée.