Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.
这些仅仅以看到图像,只能是从远处以看到。
Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.
这些仅仅以看到图像,只能是从远处以看到。
Des différences sont aussi perceptibles dans la moyenne d'âge des fillettes concernées.
受到性残割女童平均年龄也有不同。
Le « coût social » négatif de la mondialisation est particulièrement perceptible dans ce secteur.
全球化不利“社会代价”非正规经济部门中影响尤其深刻。
Cette préoccupation face aux effets sur l'emploi est tout particulièrement perceptible de nos jours.
对就业影响关切尤其强烈。
C'est certainement dans le domaine du développement que la mondialisation a les effets les plus perceptibles.
全球化无疑发展政策领域影响最为明显。
Une évolution est perceptible dans la notion de traitement spécial et différencié (TSD).
特殊和差别待遇概念显然不断变化。
D'autres signes de l'élargissement de la liberté d'expression sont perceptibles.
还有其它一些迹象以表明言论自由空间扩大了。
La cohérence globale est désirée par tous, tant son absence est perceptible.
缺乏整体一致性十分明显,以致所有各方都提出需要这一一致性。
La question de la qualité est également perceptible dans d'autres sphères comme l'enseignement et les services de santé.
教育和卫生服务等其他领域也存质量问题。
Il permettrait aussi de rendre la communauté d'objectifs plus perceptible et d'éviter les doubles emplois entre les organismes multilatéraux.
它还提供机会,以加强共同目,并避免多边机构中重复行为。
Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible.
然而,并非每一个带有缺陷基因人都会明显受到影响。
L'appui apporté par le système des Nations Unies a produit des effets perceptibles dans de nombreux domaines.
联合国系统支助影响以体现很多方面。
Certes, des avancées perceptibles ont été réalisées durant les dernières années quant à la portée des instruments internationaux.
当然,近年来国际文书范围方面有了较明显进展。
Le Directeur général du FMI a rappelé que la pauvreté était locale, et réclamait des politiques applicables et perceptibles localement.
国际货币基金组织总干事指出,贫穷是一个地方问题,需要制定以实施政策,并使当地一级发生变化。
Aucune activité perceptible d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et de leurs associés n'a été constatée à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
没有察觉乌萨马·本·拉丹、“基地”组织、塔利班及其同伙圣文森特和格林纳丁斯进行任何活动。
Il aura fallu 10 ans pour que les résultats des réformes du système de justice pénale soient perceptibles par le public.
经过整整10年时间才使人民看清刑事司法系统改革效果。
Lentement mais de manière perceptible, les directeurs en sont venus à considérer la gestion du personnel comme une fonction clef.
管理人员慢慢地感觉到工作人员管理是一项关键职能。
Néanmoins, un consensus perceptible et croissant s'est dégagé au niveau international en faveur de l'élimination des armes de destruction massive.
但是,以看出,而且事实上国际间确存有利于消除大规模毁灭性武器一致意见。
Il n'y a eu aucune activité perceptible d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et de leurs associés à la Trinité-et-Tobago.
特立尼达和多巴哥境内未发现乌萨马·本·拉丹、“基地”组织、塔利班及其同伙任何活动。
Cette tendance est perceptible, d'abord, dans la recherche par le Conseil d'une meilleure connaissance des conflits dont il est saisi.
这最明显表现安理会求更好地理解提交安理会冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。