TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬浮物时间加权平均浓度。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬浮物时间加权平均浓度。
Évaluations nationales de la tendance, pondérées en fonction de la taille de la population.
国家趋势估计值已按人口规模进行加权计算。
Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.
未加权平均数,与吸烟和酗酒有关治疗案例排除计。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
加权平均正常值低于加权平均单位成本。
Au fil du temps, différentes méthodes ont été utilisées pour calculer les fourchettes pondérées.
多年来,采用了同方法来计算加权幅度。
Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.
该表还以数为单位列加权工作人员分配情况和每个会员国加权工作人员数。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在权衡核事故等级时,我们可以考虑一下地震及海啸中17000个受害者。
La mondialisation suppose que l'on sache mieux pondérer la portée et les effets du facteur international.
全球化要求对国际因素范围和影响有更多了解。
Pour faire ce calcul, les médailles d'or, d'argent et de bronze sont pondérées respectivement de 5, 3 et 1 points.
一枚金奖分数为5分,一枚银奖分数为3分,一枚铜奖分数为1分。
Son rapport équilibré et ses conclusions pondérées sont assurément de bons points de référence pour examiner la situation au Myanmar.
在这种综合方法基础上他写报告和结论当然应为审议缅甸局势提供良好基础。
L'Allemagne est d'accord avec les évaluations et les conclusions pondérées du Représentant spécial et avec le rapport du Secrétaire général.
德国赞同特别代表平衡评估与结论,赞同秘书长报告。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一加权平均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中大致比例。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买加地区百分比加权平均值是利用各地区家庭百分比作为权数计算来。
La décision de ne pas pondérer les résultats tient au fait que le questionnaire était censé permettre de recueillir des informations qualitatives.
这个问题单是作为一种收集高质信息手段提,因此决定对这些结果采取任何加权程序。
Je pense qu'il faut pondérer tous ces éléments et les réexaminer, et considérer les causes qui ont conduit à la situation actuelle.
我认为必须对所有这些情况进行适当评估,而且我们必须研究导致目前情况原因。
S'agissant de l'évaluation technique et financière des propositions reçues en réponse aux invitations à soumissionner, la Division utilise la méthode d'évaluation pondérée.
在技术和财务评估过程中,采购司使用加权估标技术,评价从邀标书收到提议。
En comparaison, la consommation actuelle pondérée de ces substances montrait une élimination de 95 % et les utilisations restantes étaient beaucoup plus limitées.
与那时情况相比较,现行耗氧潜能加权消费量反映逐步淘汰率已达95%,而且所剩余用途也受到了很大限制。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体兼容,可以分开进行检测,然后根据结果加权平均值加大数值。
Les estimations nationales reposent sur des estimations relatives à des sous-groupes, pondérées en fonction de la population et dérivées des enquêtes sur les ménages.
国家估计数据以家庭普产生人口加权分组估计数据为基础。
Ainsi, il a fallu dans certains cas extrapoler, pondérer ou ajuster les données financières relatives aux dépenses de sécurité pour en tirer les informations détaillées requises.
在有些情况下,需要对汇报财务数字作推算,或对某些与安保有关项目相对加权数和相关程度进行估计,或以其他形式作调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。