À défaut, l'histoire reléguera cette organisation dans ses marges.
如果不这样话,历史就会使本组织边缘化。
À défaut, l'histoire reléguera cette organisation dans ses marges.
如果不这样话,历史就会使本组织边缘化。
Les jeunes filles et les femmes continuent d'être reléguées en marge du courant principal d'aide humanitaire et de protection.
女孩妇女继续是人道主义援助主护边际群体。
Il ne faut pas pour autant reléguer l'amélioration des conditions de vie des pauvres à l'arrière-plan.
国际金融体制结构必须足够灵活,可以容纳不同区域不同水平经济发展。
La communauté internationale ne peut se permettre de reléguer le désarmement et la non-prolifération au second plan.
国际社会经不起把裁军不扩散放在次要地位。
Néanmoins, les décisions à prendre ne sauraient être reléguées à d'autres; c'est à nous de les prendre.
不过,需要作出决定不能由他人代劳,我们必须自己作出。
Les moteurs réels qui permettront de reléguer la pauvreté dans le passé seront les pays en développement eux-mêmes.
消除贫困真正力量将来自发展中国家本身。
Les femmes sont habituellement reléguées à des travaux qui les empêchent de parvenir à des emplois de cadres.
妇女通常都不会被委以重任,因此她们都无法做到管理层。
Les femmes sont reléguées pour la plupart aux postes de cadre subalterne et de petit employé de bureau.
大多数妇女集中于半专业文职类工作。
Il s'agit là de questions importantes qui ne sauraient être reléguées au second plan des délibérations du Conseil.
这些都是十分重要问题,不应把它们降格为安理会审议次要问题。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚黑塞哥维那将很快将种族清洗幽灵扫进历史垃圾堆。
Je ne crois pas que la problématique des réfugiés puisse être reléguée au rang de question périphérique du développement.
我认为不能把难民简单作为一个次要于发展问题处理。
Dans certains comités, les femmes jouent réellement un rôle, mais dans de nombreux autres elles sont reléguées au second plan.
在其中一些委员会中,妇女发挥了真正作用,但是在许多委员会中,她们在会上很少发言。
Faut-il considérer ces orientations dont nous avons convenu comme de simples platitudes destinées à être reléguées aux archives de l'ONU?
我们所商定这些行动方针是否又被当作老生常谈,注定在联合国束之高阁?
Enfin, l'évolution technologique rapide du monde dans lequel nous vivons ne doit jamais nous faire reléguer l'humanité au second plan.
最后,在技术迅速前进当今世界中,我们绝不能允许技术占有优先于人类地位。
Bien que les femmes représentent près de 52 % de la population mondiale, elles continuent paradoxalement d'être reléguées au second rang.
尽管妇女几乎占世界人口53%,矛盾是,她们继续被放在次要地位。
Les gouvernements des pays en développement ont eux-mêmes un rôle fondamental à jouer pour reléguer la pauvreté dans le passé.
发展中世界本身政府是消除贫困基础。
Nous espérons et croyons que le nouveau système permettra de reléguer au passé le nombre excessif de ces mises en attente.
我们希望并相信,新制度将使大量这种被搁置合同成为过去。
Les questions de développement et d'équité sociale ne doivent pas être reléguées au second rang derrière la paix et la sécurité.
不能把发展与社会公平问题放在次要地位,认为没有平与安全问题那么重要。
Autrement dit, la mise en oeuvre ne doit pas être reléguée à un avenir lointain, mais faire l'objet de mesures urgentes.
换言之,它执行绝不能留待今后,而是必须作为紧迫事件来执行。
L'élargissement du Conseil ne doit pas reléguer au second plan d'autres questions tout aussi importantes pour une réforme véritable et efficace.
安理会扩大不应使对真正有效改革同样重要其他问题失去重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。