1.Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺术作品当作检验精神分析、符号学、社会学等方法分析对象。
2.De plus, il faudra absolument acquérir des compétences spécialisées, avec l'appui d'un vaste cercle de praticiens, de théoriciens et juristes.
,业、学术界和司法机关必须结成广泛联盟,支持增进专门知识。
3.Nous nous sommes considérés non comme des théoriciens de la première heure, mais simplement comme des fidèles, des porteurs de flambeau.
我们认为自己是最早提出这些想法人,只是信徒和执炬。
4.Le Bureau des études sur le développement sera chargé de l'analyse approfondie de l'état des connaissances des plus grands théoriciens et praticiens mondiaux du développement.
发研处将负责提供由世界一流发展分析师和实践人员作出尖端分析报告。
5.Les chercheurs et les théoriciens indépendants, qui critiquent plutôt qu'ils n'acceptent le modèle économique dominant et proposent des alternatives, occupent une place toujours plus importante.
6.C'est le Groupe d'experts qui n'a pas cherché à comprendre (ou qui a refusé de comprendre), que ces donateurs sont des réalistes et non des théoriciens.
是小组未能寻找发现(或拒绝承认)这些捐助是现实主义是学术研究人员。
7.Partant, l'échange de messages électroniques devrait suffire à former un contrat en vertu de la Convention des Nations Unies sur les ventes, opinion à laquelle ont souscrit la plupart des théoriciens du droit.
8.Les praticiens et les théoriciens devraient unir leurs forces pour faire en sorte que cette occasion ne soit pas perdue et que les données d'expérience ainsi réunies deviennent un outil pratique pour la communauté internationale.
业和学术界应当共同努力,确保这一机会被浪费,有关经验被汇编成册,作为国际社会实用工具。
9.Au contraire, il est l'affaire de chacun des membres de nos sociétés, de toutes les organisations non gouvernementales, de tous les théoriciens, tous les écrivains et tous ceux qui se préoccupent vraiment de l'avenir de l'humanité.
10.Mais un certain nombre de théoriciens et d'activistes ont poursuivi leur combat visant à réduire à néant les avancées collectives enregistrées dans ce domaine, en soutenant que la diversité et le pluralisme sont dangereux pour l'État.
但一些理论家和活动家仍继续力求彻底消除这方面集体进步,并强调多样性和多元化对国家构成威胁。
11.Pour d'autres théoriciens, la fréquence croissante des crises monétaires et financières internationales, qui sévissent même dans les pays qui ont d'excellents antécédents en matière de gouvernance et de discipline macroéconomique, suggère que l'instabilité financière est mondiale et généralisée.
12.Par exemple, les problèmes pratiques dus au manque de ressources, au manque de temps ou au manque de sources de données fiables sont portés à l'attention des « théoriciens » pour qu'ils apportent des précisions ou formulent des recommandations à cet égard.
13.Comme l'a rappelé le Président Guillaume dans son allocution de bienvenue lors de la visite de Leurs Majestés, le Japon contribue depuis longtemps à la jurisprudence internationale à travers ses praticiens et théoriciens du droit, cela depuis la création de la Cour permanente de justice internationale.
14.En effet, selon plusieurs théoriciens du droit, le fait qu'une partie indique quel établissement doit être pris en considération pour une opération donnée est un critère important, voire essentiel, pour déterminer le caractère international d'un contrat visé par la Convention lorsque cette partie a plusieurs établissements.
15.M. COMISSARIO AFONSO remercie le Rapporteur spécial d'avoir donné aux membres de la Commission l'occasion de revoir le texte du projet d'articles avant la fin de la première lecture et de pouvoir ainsi l'examiner à la lumière des observations faites par les gouvernements, les organisations internationales, les organes judiciaires et les théoriciens du droit.
16.Bien qu'il ne s'agisse pas de biens corporels, selon de nombreux théoriciens du droit leur vente peut entrer dans le domaine d'application matériel de cet instrument, pour autant qu'ils ne soient pas fabriqués sur mesure, ou même dans le cas de logiciels standard, pour autant qu'ils ne soient pas considérablement modifiés pour être adaptés aux besoins particuliers d'un acheteur.
17.Bien que certains théoriciens aiment à saluer ce qu'ils appellent la grande évolution du droit international, les civils dans les conflits armés et les personnes vivant sous occupation étrangère continuent de subir toutes les formes de violence et de déplacements forcés, et ils sont privés à dessein de l'aide humanitaire. Et je ne parle même pas de la confiscation de leurs terres.