De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级一致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级一致。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发现了数据一致问题。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种同规则可能产生一致后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之也存在一致问题。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显一致情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一致情况。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一致情况。
À cet égard, la pratique n'a pas été uniforme.
安理在这方面作法一致。
Il n'est pas appliqué de façon cohérente dans l'ensemble du Secrétariat.
在整个秘书处所实行考绩制度一致。
Il faut déterminer pourquoi cette règle n'a pas été respectée et prendre des mesures correctives.
应弄清出现此种一致原因并提出补救措施。
Il n'y aurait aucune contradiction entre le projet de convention et la loi type.
公约草案与《示范法》之有一致问题。
Une autre source potentielle d'incohérence évoquée par les participants était le manque de coordination.
与者指出一致另一个可能根源缺乏。
Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.
毕竟,对待全系统一致性问题办法能一致。
Le Comité consultatif donne au chapitre II, plus bas, des exemples de telles incohérences.
委员在下文第二章中重点指出这种一致实例。
Les incohérences seraient inévitables entre philosophies judiciaires nationales.
同国家司法机构之必将出现处理方法一致情况。
Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.
正如我们大家所听到那样,对这个问题存有一致评估。
La tragédie du conflit israélo-palestinien vient de rythmes historiques divergents.
以色列-巴勒斯坦冲突悲剧源于一致历史变化节拍。
Le SIG permet également à la Division de repérer les incohérences dans les informations présentées.
地理信息系统还助该司找出提交资料中任何前后一致地方。
M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.
SCHNEIDER先生(德国)说,委员必须避免出现一致情况。
Il n'y aurait donc aucune incohérence.
这引起任何一致情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。