De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外协调是。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外协调是。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发现了数据问题。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种同规则可能产生后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在问题。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这明显情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后情况。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后情况。
À cet égard, la pratique n'a pas été uniforme.
安理会在这方面作法是。
Il n'est pas appliqué de façon cohérente dans l'ensemble du Secrétariat.
在整个秘书处所实行考绩制度是。
Il faut déterminer pourquoi cette règle n'a pas été respectée et prendre des mesures correctives.
应弄清出现此种原因并提出补救措施。
Il n'y aurait aucune contradiction entre le projet de convention et la loi type.
公约草案与《示范法》之间会有问题。
Une autre source potentielle d'incohérence évoquée par les participants était le manque de coordination.
与会者指出另个可能根源是缺乏协调。
Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.
毕竟,对待全系统性问题办法能是。
Le Comité consultatif donne au chapitre II, plus bas, des exemples de telles incohérences.
委员会在下文第二章中重点指出这种实例。
Les incohérences seraient inévitables entre philosophies judiciaires nationales.
同国家司法机构之间必将会出现处理方法情况。
Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.
正如我们大家所听到那样,对这个问题存有评估。
La tragédie du conflit israélo-palestinien vient de rythmes historiques divergents.
以色列-巴勒斯坦冲突悲剧源于历史变化节拍。
Le SIG permet également à la Division de repérer les incohérences dans les informations présentées.
理信息系统还协助该司找出提交资料中任何前后方。
M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.
SCHNEIDER先生(德国)说,委员会必须避免出现情况。
Il n'y aurait donc aucune incohérence.
这会引起任何情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。