1.Il n'existe pas d'organismes et de services parallèles de transfert de fonds à Maurice.
毛里求斯没有用汇款机构/转账服务。
2.La première est d'introduire de nouveaux moyens de subsistance, d'un moindre impact sur les ressources des zones arides.
第一,采用对旱地资源影响较小用谋生手段。
3.« L'offre de données » sert de variable de remplacement pour évaluer la « capacité de produire » les indicateurs.
“提供数据”已被作为评估“提供指标能”“用手段”。
4.Le Comité a constaté que cette dernière estimation ne tenait pas compte de la nouvelle conception de l'immeuble de transition.
委员会指出,后一项估计不包括用大楼新设计。
5.Nombreux sont les gouvernements et les industries qui mettent actuellement en oeuvre des programmes de valorisation des combustibles non classiques.
许国家政府和工业部门目前正在实施用燃料方案。
6.Des produits de remplacement à bon marché sont disponibles, mais l'Accord sur les ADPIC est invoqué pour arrêter leur exportation.
存在着一般替药品,但却利用了《关于与贸易有关知识产权方面协定》停止这用药品出口。
7.De même, les fournisseurs de ces nouveaux types de combustibles et de véhicules seront probablement à court terme des monopoles.
这用燃料和车辆供应在短期内也可能受到垄断。
8.Veuillez indiquer les dispositions juridiques appliquées à Maurice en vue de réglementer les organismes et services parallèles de transfert de fonds.
请概述毛里求斯现行管理用汇款机构、转账服务法律规定。
9.Le Comité note qu'une partie du matériel a été remplacée mais que les spécifications des nouveaux appareils diffèrent de celles des appareils d'origine.
小组注意到,其中一设备已被换,但是,用设备规格与损失设备不同。
10.Le groupe a décidé de faire figurer dans les directives des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement, et notamment sur la sensibilisation.
该小组一致同意在准则中列入用品信息,包括有关提高认识信息。
11.De telles recherches montreraient que rares sont les combustibles non classiques qui donnent à cet égard, sur l'ensemble de leur cycle, de bons résultats.
在对各种燃料全生命周期进行研究时,被列为这种周期很长用燃料为数甚少。
12.Là où les ressources sont modiques, les données sur l'éducation et l'emploi des personnes handicapées peuvent tenir lieu de données indirectes à ce sujet.
在缺乏资料情况下,有关残疾人教育和就业情况数据,可用作机会均等用数据。
13.Les Membres considèrent que l'usage de produits de remplacement peut nuire à l'accroissement de la consommation de cacao et au développement d'une économie cacaoyère durable.
各成员认识到,用品使用可能会对可可消费扩大和可持续可可经济发展产生负面影响。
14.En outre, le Comité estime que le Ministère de la santé a sous-estimé la valeur résiduelle des véhicules de remplacement transférés dans le cadre du KERP.
此外,小组认为,卫生部低估了依照科威特紧急和复兴计划移交用车辆剩余价值。
15.La réussite qu'a été la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel a conduit à accorder davantage d'attention à la promotion de l'alimentation d'appoint.
成功管制母乳用品销售导致人们日益关注补充食物推销工作。
16.En temps de crise, les femmes se chargent par ailleurs de fournir des substituts non marchands aux biens marchands que leurs familles ne peuvent plus se permettre.
在危机时期,妇女还要承担额外责任,为家庭已不再负担得起市场销售品提供非市场销售用品。
17.Elles recevaient du Programme alimentaire mondial des produits alimentaires de substitution à base de maïs et de soja et des Talibans une ration de pain par jour.
世界粮食署为他们提供了一种谷物和豆芽混合粮食用品,塔利班为他们提供日常食用面包。
18.Certains ont également signalé des progrès technologiques sensibles tels que la gazéification souterraine du charbon et l'utilisation de la biomasse et de carburants de substitution pour les moteurs.
一国家还报告了诸如煤地下气化、使用生物物质和机动车用燃料等重要技术进步。
19.On est plus justifié à apporter un soutien public à l'innovation technique en matière de véhicules propulsés par l'énergie humaine qu'à des technologies de combustible de rechange non éprouvées.
公共部门有理由支持人车辆技术革新,而不是支持未经证明有效用燃料技术。
20.Les rapports signalent la nécessité de tenir compte des facteurs externes, tels que l'évolution des caractéristiques de la demande et l'impact des produits de substitution, lorsqu'on évalue les besoins futurs.