Le niveau d'étude général des enseignants n'est pas le même.
教师教育水平参差。
Le niveau d'étude général des enseignants n'est pas le même.
教师教育水平参差。
La situation au sein du système des Nations Unies est également mitigée.
联合国系统情况也参差。
Les écarts dont il est fait état ci-dessus apparaissent également dans d'autres domaines.
其他领域也有参差现。
Néanmoins, les résultats obtenus dans le Sud offrent un tableau contrasté.
,南方各国表现参差。
Par conséquent, les capacités du personnel chargé des inspections varient.
结果,视察人员能参差。
Néanmoins, les résultats du Sud ont été inégaux.
但是,整个南方在业绩上参差。
Dans les autres institutions également, les progrès sont inégaux.
其他机构进展情况也是参差。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产生结果参差。
Les résultats des efforts visant à améliorer la qualité de l'aide sont également mitigés.
提高援助质量结果也参差。
Les progrès réalisés dans ce domaine sont mitigés.
但在这方面取得进展参差。
L'application des normes a progressé de façon très contrastée.
在执行标准方面进展情况极为参差。
En Europe orientale, la situation a varié selon les pays.
东欧各国经济运行情况参差。
Ces progrès sont néanmoins mitigés et de nombreux défis restent à relever.
但是进展情况参差,仍然存在许多挑战。
Quant au rythme des préparatifs nationaux, il avait été très variable selon les cas.
国家一级筹备进度方面经验参差。
Premièrement, la baisse des cultures semble être assez inégale dans le pays.
第一,产量下降在全国范围内似乎参差。
La situation de la profession comptable varie grandement selon les pays en développement.
发展中国家会计职业发展阶段参差。
Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?
外省一小都会市长问他助手:“大广场上堆了些什么参差东西?”
La qualité de ces médias, en particulier des publications, est très inégale.
这些媒体质量,特别是报社质量参差。
Les comptoirs de l'ONUDI contribuent de manière inégale à l'exécution des projets.
工发组织服务台对有效执行项目贡献参差。
Il ressort des informations disponibles que la pratique des États n'est pas uniforme.
根据现有材料可以看出,缔约国做法参差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。