9.Certaines organisations de la société civile se mobilisent pour faire changer la situation et rendre les conditions de travail des prostitué(e)s moins dangereuses.
一民间社会组织在进行游说活动来改变这种状况,使娼妓工作条件更。
10.Ces dernières étaient en effet plus vulnérables aux abus sexuels; elles étaient jetées à la rue dès qu'elles étaient enceintes, et sombraient souvent dans la prostitution.
一旦怀孕,她们即被扫地出门,赶到街上,常常沦为娼妓。
11.Le Comité constate avec préoccupation que la prostitution continue de prospérer, en particulier dans les zones urbaines, en raison de la pauvreté des femmes et des filles.
委员会表示关切,娼妓仍然很普遍,特别是在城市地区。
12.Les filles soldats sont souvent victimes de violences sexuelles et il n'est pas rare qu'après le retour à la paix, elles soient entraînées dans des activités de prostitution.
女童兵经常遭受性虐待,恢复和平后,常常沦为娼妓。
13.Il recommande aussi au Gouvernement de prêter son attention à l'article 6 de la Convention dans le cadre du débat en cours sur l'approche législative de la prostitution.
委员会还建议政,在目前讨论立法处理娼妓问题时,适当注意公约第6条。
14.La plupart d'entre eux sont employés dans le secteur de l'agriculture, tandis que les autres sont des enfants des rues, travaillent comme domestiques ou ouvriers ou se prostituent.
他们多数都在农业部门做工,其余则为流落街头儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。
15.Par conséquent, dans l'intérêt de la justice, les juges ont décidé qu'il ne faudrait pas exclure totalement la possibilité de présenter le consentement comme un moyen de défense.
16.Elle constitue également une voie de passage pour le trafic illégal des stupéfiants, la contrebande d'armes et de véhicules volés, la traite des blanches et la prostitution des jeunes.
阿尔巴尼亚也是非法贩运毒品、走私武器和失窃车辆、娼妓和青少年卖淫大本营。
17.Le Comité s'inquiète de ce que les enfants, et en particulier les garçons, sont insuffisamment protégés par la loi contre l'exploitation sexuelle, y compris la prostitution et la pornographie.
委员会对没有充分法律保护儿童、特别是男童免受包括娼妓和色情制品在内商业色情剥削表示关注。
18.À Bunia précisément, des fonds destinés à des projets à effet rapide ont été remis à une organisation non gouvernementale internationale afin qu'elle exécute un programme en faveur des prostituées de Bunia.
尤其是在布尼亚,向一个国际非政组织提供了速效项目资金,执行一个影响布尼亚娼妓方案。
19.Les partisans de ce point de vue ont suggéré que la régularisation de la prostitution pourrait permettre de mieux protéger les prostitués et, en définitive, aider à combattre efficacement les pratiques criminelles connexes.
后一种意见支持者提出,使卖淫合法化可有助于为娼妓提供更好保护,最终可导致有效地打击相关犯罪作法。
20.Le travail d'information des femmes de la rue et la création de centres de crise pour femmes victimes de la traite et prostituées sont des exemples d'activités engagées par l'État à cette fin.