1.Nous rendons un hommage vibrant à toutes les femmes algériennes.
我们向所有阿尔及利亚妇女深切的敬意。
2.Les pompiers et les policiers de New York méritent tout particulièrement notre profond respect.
纽约市的消防员和警察值得我们深深的敬意。
3.Comme tous mes collègues du Conseil, je voudrais en cet instant lui rendre un hommage appuyé.
与我安理会的所有同行一样,我谨对他由衷的敬意。
4.C'est l'occasion de témoigner de notre respect pour les innombrables victimes, connues ou anonymes, de ces usines de la mort.
这是一个向这些死亡工厂的无数有名和无名的受害者敬意的机会。
5.Pour terminer, je voudrais rendre un hommage particulier à M. Annabi et à ses collègues de la MINUSTAH.
最后,我愿向阿纳比先生及其联海稳定团同的敬意。
6.Je ne puis terminer sans remercier le secrétariat, dont les capacités sont chaque jour mises à l'épreuve.
最后我不不向秘书处我的敬意,他们的力每天都在接受检验。
7.Il a aussi souhaité la bienvenue à ceux qui assistaient à la réunion pour la première fois.
他对即将结束任期的任务执行人的敬意,还欢迎首次参加会议的人。
8.Dans ce contexte, nous saluons le Liban et son peuple qui ont inconditionnellement libéré leurs territoires du sud.
我们还愿就南部黎巴嫩获得无条件解放向兄弟的黎巴嫩及其人民我们的敬意和祝贺。
9.Dans l’espoir que cette soluton vous conviedra, je vous prie d’agréer, Monsieur le Directeur, l’expression de ma trè haute condidération.
希望这一解决办法令您满意,经理先生,在此向您崇高的敬意。
10.Je voudrais rendre un hommage particulier au Chef du Gouvernement de Tuvalu qui se trouve parmi nous en ce moment historique.
图瓦卢政府首脑在对他的国家来说具有历史性的日子在此出席会议,我要向他的敬意。
11.Il est également l'occasion de rendre hommage à ceux qui ont eu le courage et la force morale de faire campagne contre l'abolition.
它还给我们一个对奔走呼吁要求废除这种贩卖行为的那些人的勇气和道德信念敬意的机会。
12.Nous sommes également réunis pour saluer les hommes courageux qui ont risqué leur vie, et l'ont parfois sacrifiée, pour sauver d'autres êtres humains.
今天是向那些为了拯救同胞的生命冒着自己的生命危险并且有时作出牺牲的人们敬意的日子。
13.Dès que j'en aurai l'occasion, j'irai vous rencontrer, Monsieur le Président, pour vous présenter mes respects et faire appel à votre sagesse.
主席先生,我要利用这第一次机会向你敬意并寻求你的智慧。
14.J'aimerais rendre hommage au dévouement des démineurs qui sacrifient leur sécurité et même parfois leur vie pour assurer la sécurité des autres.
15.Je rends en particulier un hommage sincère aux Espagnols qui ont perdu la vie dans cette entreprise, ainsi qu'à leurs familles et amis.
我要向在这一努力中献生的西班牙人及其家属和朋友衷心的敬意。
16.Nous adressons également notre sincère reconnaissance aux autres membres du Bureau qui ont apporté leur appui et leur concours aux travaux de la Commission.
我们还要向协助和促进委员会工作的主席团其他成员衷心的敬意。
17.Elle tient aussi à exprimer sa haute estime pour le Président sortant, M. Julian Hunte, de Sainte-Lucie, ainsi que pour le Secrétaire général, Kofi Annan.
我们也谨对前任主席、圣卢西亚的朱利安·亨先生以及秘书长科菲·安南崇高的敬意。
18.Cela a été possible grâce au rôle de premier plan joué par M. Kofi Annan, notre Secrétaire général, auquel nous aimerions rendre un vibrant hommage.
我们的秘书长科菲·安南先生发挥了积极的领导作用,使这些成为可,我们向他衷心的敬意。
19.Nous rendons hommage à son prédécesseur, M. Jean Ping, que nous remercions également et qui nous a servis avec un dévouement et un honneur exemplaires.
我们还应该感谢他的前任让·平先生并向他敬意,他的忠于职守精神和端正的品行是堪称楷模的。
20.Nous pensons que le meilleur hommage que nous puissions rendre à sa mémoire serait de réactiver, sans aucune équivoque, la feuille de route pour la paix.