Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他再抱幻想了。
D'année en année, le personnel a perdu ses illusions quant à la capacité de fonctionnement du Jury du fait de l'accumulation des affaires en attente, du manque d'intérêt manifesté par l'administration et du faible suivi des recommandations émises.
多年来,工作人员对小组工作能力再抱幻想,其原因有三:大量积压案件;管理部门予注意;小组建议无力落实。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯奢望成为改革后安理会常任理事国,对改革程所固有困难或是改革后安理会面临千头万绪当代挑战也抱幻想。
La plupart des pays en développement, qui constituent la majeure partie de l'Assemblée, et les petits États vulnérables devraient se demander si leur sentiment d'épuisement, après plus d'un an et demi de débats ininterrompus sur la réforme, n'est pas exacerbé par les résultats décevants.
构成大会多数多数发展中国家以及小国和弱国应该自问,逾一年半以来日以继夜地讨论改革问题所造成筋疲力尽状况,是否因为对这样做结果再抱幻想而实际上加重。
Dans le même temps, Israël a expressément signifié qu'il ne se faisait aucune illusion quant au fait que cet idéal ne saurait être réalisé sans un renversement du contexte régional, tout au moins sans un changement d'attitude de la part des États de la région à l'égard d'Israël.
与此同时,以色列也已表明,它抱这样幻想,即在区域环境,重要是该区域国家对以色列态度发生根本改变情况下,这种远景也能实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。