Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.
它们由于战争的习惯而受到私和有组织的非法贩卖活动之害。
Selon des rapports de la MONUC et de fonctionnaires administratifs locaux, PARECO prélève également des taxes sur le commerce du poisson aux alentours de Kamandi sur le Lac Édouard et pratique le braconnage dans le Parc national des Virunga.
根据联刚特派团和当地行政报告所述,刚果爱抵抗联盟还对爱德华湖上的Kamandi周边鱼市交易征税,并在维龙加家公园进行。
Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.
“两代表团对两政府为防止捕采取切实可行的措施表示满意,因为捕破坏了西南大西洋鱼类的维持和养护。
L'objectif commun concernant l'introduction de mesures concrètes afin d'empêcher le braconnage avait été atteint et des progrès avaient été enregistrés au niveau de la conservation et de la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.
两政府都已达到共同目标,采取防止捕的切实可行的措施,并且正在促进维持和保护南大西洋鱼类方面取得进展。
De même, la Colombie et le Pérou abritent des trafiquants d'espèces de faune favorites: le Pérou est le premier terrain de chasse d'iguanes, de crocodiles et d'anacondas, et en Colombie, plusieurs espèces de perroquets sont en voie d'extinction du fait du braconnage.
此外,哥伦比亚和秘鲁的动物群也深受动物贩运分子喜爱:秘鲁是鬣蜥、鳄鱼和水蟒的主要捕地,而在哥伦比亚,已使好几种鹦鹉物种濒临灭绝。
Il a ainsi récemment consacré une publication aux caractéristiques du marché illicite de l'ormeau australien dans laquelle il décrit les différentes étapes suivies depuis le braconnage jusqu'à la vente au consommateur final, en passant par la transformation.
例如,最近的一份出版物探讨了澳大亚鲍鱼非法市场的性质,描述了该市场从捕、加工到销售给最终消费者的各个阶段。
L'exercice des pouvoirs de police dans les zones de ressources naturelles continue de poser un problème pour le Gouvernement : plus précisément, une exploitation non autorisée des gisements diamantifères et aurifères, le sciage de long, l'extraction du latex, le braconnage des espèces sauvages et le défrichage illicite.
在自然资源方面的执法工作仍然是政府面临的一项挑战,特别是在非法开采钻石和黄金、锯木、割橡胶、野生动物、侵蚀森林等方面。
La MONUC a également renforcé son déploiement et ses patrouilles à l'intérieur et à l'extérieur des parcs nationaux Kahusi Biega et Virunga dans les Kivus, où le braconnage, la production illégale de charbon de bois ainsi que la présence d'éléments armés, menacent ces sanctuaires du patrimoine mondial.
联刚特派团还在南北基伍的Kahuzi-Biega家公园和维龙加家公园及其周边地区加强了部署和巡逻活动,因为在当地,和非法烧木炭活动及武装分子的存在威胁着这些世界遗产保护地。
Les deux parties expriment leur intention de poursuivre des échanges de vues bilatéraux et d'autres formes de coopération pratique pour lutter contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues et d'armes légères, le braconnage et la contrebande de produits marins.
双方表示打算继续在打击犯罪、特别是非法贩运药品和小型武器及和走私海洋产品方面相互交换意见和进行其他切实的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。