有奖纠错
| 划词

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究的支助必须与政策问题更密切地联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运的项目。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

信通技术吸收与按购买力平价计算的人均GDP有很强的关联。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le groupe a corrélé les bilans communs de pays et les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les processus et cadres de programmation nationaux, tels que les stratégies de lutte contre la pauvreté.

此外,还进一步明确和加强了共同国家评估和联援框架与国家规划进程和框架(诸如减贫略)之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Au fait, le niveau d'instruction est fortement corrélé avec l'utilisation des médias : la non utilisation des médias concerne 40 % des femmes sans instruction, 28 % des femmes du niveau primaire et seulement 10 % des femmes du niveau secondaire ou plus.

事实上,文化水平与媒体的使用密切相关:在不使用媒体的妇女中,没文化的占40%,小学文化的占28%,中学或以上文化水平的仅占10%。

评价该例句:好评差评指正

Le salaire, en tant que prix de la force de travail, n'est à l'heure actuelle que faiblement corrélé avec la valeur des moyens d'existence et n'assure pas la reproduction élargie, ni même la reproduction simple.

从目前的情况衡量劳力价值的尺度,工资水平落后于实际生活费用,甚至不足以维持状,更不可能有任何增长。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le savez tous parfaitement, l'impasse dans laquelle se trouve la Conférence n'est pas le fruit du désaccord de ses membres quant aux priorités mais résulte bel et bien du couplage des questions, démarche qui veut que l'examen d'un point soit corrélé avec celui d'un autre.

大家都很清楚,裁谈会的僵局不是成员间对优先顺序的法不同所致,而是由于采取了联系的办法所致,它有条件地将一个项目与另一个项目联系了起来。

评价该例句:好评差评指正

Deux facteurs jouent un rôle majeur : l'apparition relativement tardive des IST dans le pays et l'absence de circoncision masculine généralisée, ce qui est corrélé avec des taux élevés d'IST, y compris de VIH, et les faibles niveaux d'acquisition et d'utilisation des préservatifs, ce dont le rapport sur les OMD dit que la distribution en est maigre, surtout dans le secteur des villages ruraux, secteur qui comprend environ 83 % de la population.

一是性传播疾病在巴布亚新几内亚出的时间较迟,没有广泛实施男性包皮环切手术,这使得性传播感染居高不下,包括艾滋病毒感染;另一个因素是很难获得也很少使用避孕套,正如千年展目标报告中所述,“(避孕套)分量严重不足,特别是在农村地区”,而巴布亚新几内亚有83%左右的人口在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年, 本末, 本末倒置, 本内苏铁纲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩

Ils sont très inquiets et constatent que le phénomène est corrélé avec un autre : le nombre de cigarettes vendues par habitant qui est en augmentation rapide dans le monde occidental.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Donc le niveau observé du qu'on a n'est pas corrélé à la véracité de la chose crue.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字, 本日, 本嗓, 本色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接