Les déménageurs déchargent les cartons.
家工些纸箱。
La procédure est en route pour le choix de déménageurs, d'un évaluateur indépendant des coûts, d'experts indépendants ou d'un cabinet à charger de suivre les relations entre Skanska et ses sous-traitants sur le plan déontologique et d'une entité à charger de confirmer, preuves à l'appui, que des locaux répondent aux exigences fonctionnelles et opérationnelles de leur propriétaire, de leurs occupants et de ceux qui les exploitent.
目前正展开采购,便雇用商业运公司、独立项目费用估计人、对斯堪斯卡公司与其分包商之间关系进行廉正监测的独立专家或公司责提供文件确认某一设施达到建筑所有者、使用者和营运者对功能和性能的要求的一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui ne signifie pas du tout, comme Eric Dupond-Moretti l’affirme pour sa plaidoirie, que « chez les déménageurs, il y a 30% de fraudeurs » . Pas plus donc, qu’il y a 50% des psychiatres, ou 25% des boulangers, fraudeurs.
这完全不意味着,正如埃里克-杜邦-莫雷蒂的状中所断言的那样," 搬运工人中,有30%是骗子" 。因此,不会像有50%的精神病医生或25%的面包师是骗子一样。
Ce n’était pas encore le corbillard. Quatre croque-morts entrèrent à la file, d’un pas pressé, avec leurs faces rouges et leurs mains gourdes de déménageurs, dans le noir pisseux de leurs vêtements, usés et blanchis au frottement des bières.
来的仍然不是灵车,而是四个扛尸夫,们一个挨一个鱼贯而入,脚步匆匆,脸色通红,们都有一双僵硬而粗糙的脚夫式的大手,身穿因时日过久被棺材划出印痕破口的黄黑色工衣。