有奖纠错
| 划词

1.Rectification de la longueur et du diamètre de la pièce.

1.校正的长度和直径的一块。

评价该例句:好评差评指正

2.Le présent document est sujet à rectifications.

2.* 员会决定共同审议的

评价该例句:好评差评指正

3.Le présent compte rendu est sujet à rectifications.

3.* 员会决定共同审议的

评价该例句:好评差评指正

4.Nous exigeons la rectification d'une injustice historique.

4.我们要求的是纠正一种历史的不公。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Secrétaire donne lecture d'une rectification au texte.

5.秘书宣读了对案文的更正。

评价该例句:好评差评指正

6.Le présent compte rendu est sujet à des rectifications.

6.员会决定共同审议的措辞。

评价该例句:好评差评指正

7.Rectification des bords pour obtenir un état de surface et des angles parfaits.

7.整改的优势,以取得一个国家的地表水和完美的度。

评价该例句:好评差评指正

8.Peut-être pouvons-nous commencer par apporter quelques rectifications à ma proposition.

8.也许我们可以首先对我这方面的建议做一些调整。

评价该例句:好评差评指正

9.Les comptes rendus analytiques de chaque séance sont sujets à rectifications.

9.各次会议的简要记录可予更正。

评价该例句:好评差评指正

10.Le représentant du Brésil apporte une rectification au projet de résolution.

10.巴西代表对决议草案作出订正。

评价该例句:好评差评指正

11.Fraiseuse, aucun meulage, rectification cylindrique, perceuse, plieuse, précision punch, cisailles à être, bien équipées.

11.铣床,无心磨,外圆磨,钻床,折弯机,精密冲床,剪板机待,全。

评价该例句:好评差评指正

12.Je crois comprendre que nous aurons peut-être à apporter quelques rectifications à ce paragraphe.

12.我理解,这一段可能需要有所调整。

评价该例句:好评差评指正

13.Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.

13.应纠正对纽伦堡法庭审判的不确切引用。

评价该例句:好评差评指正

14.Les paragraphes 1 à 17 sont adoptés avec des rectifications rédactionnelles mineures du texte anglais.

14.对英文本的文字略作改动后,第1至第17段获得通过。

评价该例句:好评差评指正

15.Toute personne a le droit d'accéder aux données collectées la concernant et d'en obtenir la rectification.

15.每个人有权检索所收集的涉及其本人的数据并有权加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Secrétaire donne lecture des rectifications apportées au texte.

16.秘书宣读了对案文的更正。

评价该例句:好评差评指正

17.Une rectification des faits ne peut être qu'exceptionnelle.

17.只有在例外情况下才对事实作更正。

评价该例句:好评差评指正

18.M. Nikiforov (Fédération de Russie) appuie la demande de rectification.

18.Nikiforov先生(俄罗斯联邦)支持对日刊进行更正的这一要求。

评价该例句:好评差评指正

19.Les rectifications au présent compte rendu seront publiées dans un rectificatif.

19.对本次会议和其他各次会议记录的任何更正将并入一份更正汇编印发。

评价该例句:好评差评指正

20.Cette rectification, si nécessaire, sera apportée dans l'additif au document.

20.在必要时,文件的增编将反映这一更正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


担保的, 担保金, 担保扣押, 担保某人廉洁, 担保某人无罪, 担保某事, 担保品, 担保契约, 担保人, 担保人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Une rectification sur un fait qui porte atteinte à l’honneur d’un membre de ma famille.

“那段话影响了我家里一个人名誉。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Une sorte de rectification splendide venait de se faire dans son esprit.

精神上刚起一种极为矫正

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

3.Un document concernant la rectification des services intermédiaires sera bientôt publié, a fait savoir Luo Guosan, fonctionnaire à la CNDR.

一份关于中间服务文件将很快发布,国家发员罗国山说。机翻

「CRI法语听力 2015年4月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Monsieur, je ne nie pas la justesse de votre rectification ; mais, plus vous vous armerez sévèrement contre ce malheureux, plus vous frapperez notre famille. Voyons, oubliez-le pour un moment ; au lieu de le poursuivre, laissez-le fuir.

“阁下,我不否认您更确切,但您对那个家伙处置得愈严厉,我家庭蒙受损失就愈厉害。啊,暂时忘掉他吧,不要去追捕他,让他逃走吧。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担轮幼虫, 担率地, 担名, 担任, 担任好几种职务, 担任会议主席, 担任领导职务, 担任药剂师, 担任要职, 担任一职务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接