有奖纠错
| 划词

Chine et Inde sont deux pays surpeuplés.

中国和印度是两口过多得国家。

评价该例句:好评差评指正

Les prisons sont très surpeuplées, avec des conditions de vie déplorables.

监狱满为患,生活条件非常糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Les prisons des provinces de Takeo et de Kandal sont également surpeuplées.

茶胶省和甘丹省监狱也存在着过度拥挤问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aggravé la concentration de population dans des espaces déjà surpeuplés.

这种情况导致们更加集中在本来已经过分拥挤空间里。

评价该例句:好评差评指正

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,在囚室内没有什么私可言。

评价该例句:好评差评指正

Trois amour être considéré comme surpeuplé?

爱情算不算拥挤?

评价该例句:好评差评指正

Les prisons iraniennes sont fortement surpeuplées, ainsi que le Directeur général l'a lui-même déclaré.

如监狱管理局局长本所称,伊朗监狱实在过于拥挤。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a souligné que les prisons étaient surpeuplées et qu'elles n'étaient pas convenablement entretenues.

联合王国指出,监狱满为患,维修不够。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions restantes se sont ainsi trouvées surpeuplées.

剩下儿童保育机构满为患。

评价该例句:好评差评指正

Ces écoles sont surpeuplées, peu adaptées à l'enseignement et insalubres.

这些学校拥挤不堪,不宜办教育,也不卫生。

评价该例句:好评差评指正

Les camps de réfugiés surpeuplés, après de nombreuses générations, doivent être améliorés.

在经历了几代之后,过度拥挤难民营需要更新基础设施。

评价该例句:好评差评指正

La population expulsée est contrainte de vivre dans des abris temporaires surpeuplés ou d'autres logements similaires.

被驱逐们不得不生活在拥挤临时住所或其他类似地方。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés.

大多数惩戒所,包括蒙罗维亚中央监狱,都是满为患。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de logements inadéquats ou surpeuplés sont peu fréquents et difficiles à mesurer.

住房不足或过分拥挤问题不经常发生,也很难衡量。

评价该例句:好评差评指正

Les salles de classe étaient surpeuplées, un enseignant ayant en moyenne 140 élèves.

教室过度拥挤,一名教师平均带140名学生。

评价该例句:好评差评指正

Bien que sa cellule soit surpeuplée la nuit, sa situation s'était généralement améliorée.

尽管牢房里晚上很拥挤,但状况普遍得到了改善。

评价该例句:好评差评指正

On recense en outre 201 182 personnes qui habitent 45 723 logements surpeuplés.

有201,182居住在拥挤不堪45,723套住房中。

评价该例句:好评差评指正

Bien que sa cellule soit surpeuplée la nuit, sa situation s'était généralement améliorée.

尽管牢房里晚上很拥挤,但状况普遍得到了改善。

评价该例句:好评差评指正

Les cellules sont surpeuplées et mal éclairées et elles ne sont ni ventilées ni chauffées.

牢房过于拥挤,光线极差,也没有通风和供热。

评价该例句:好评差评指正

Le quartier des hommes était surpeuplé.

该监狱男犯部似乎很拥挤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雌鸟, 雌配素, 雌配子, 雌器苞, 雌禽, 雌全同株的, 雌全同株性, 雌全异株的, 雌全异株性, 雌蕊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Désormais, même au beau milieu de la foule grouillante d'une ville surpeuplée, mon cœur serait paisible.

现在我能隐于市了,就是置身熙攘的人群,我的是无比清静。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une partie des équipes formées par Tarrou se consacrait en effet à un travail d'assistance préventive dans les quartiers surpeuplés.

塔鲁组建的一部分卫生小分队事实上已承担起居民稠密区的防疫任务。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Obtenir une plus grande proportion de bacheliers par génération, cela suppose un enseignement de masse, dans des lycées surpeuplés où règne l’anonymat.

高考通过率一代比一代高,表明教育普及化,生越来越多,生得不到认识和关注。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais à partir du moment où le camp avait été surpeuplé, il y avait eu de moins en moins d'oreilles complaisantes.

然而,自从隔离营人满为患以来,乐意听别人说话的人越来越少了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

La prison de Korydallos est réputée pour être surpeuplée, elle accueille plus de détenus que le nombre de places disponibles.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Des centres surpeuplés que les Kurdes ont bien du mal à les gérer. Ils réclament régulièrement le rapatriement des prisonniers dans leurs pays d'origine.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Et souvent, ils viennent chercher de l’aide ici, dans ces camps qui sont déjà surpeuplés.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Il raconte cela à Libération qui consacre huit pages à cette Seine-Saint-Denis plus dure plus pauvre surpeuplée stigmatisée et plus endeuillée par le Covid-19 que les autres morceaux de France…

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Et Guo Feixiong, détenu dans une cellule surpeuplée, n’a pas été autorisé à faire de l’exercice en dehors de sa chambre, et c'est une violation des normes internationales.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Leurs enfants connaissaient un sort similaire et les autorités en étaient tout à fait conscientes puisqu’une inspection datant de 1944 décrit un établissement surpeuplé où sévissent maladies, malnutrition et maltraitance.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雌酮分泌过多, 雌酮过多血, 雌酮过多血症, 雌烷二醇, 雌性, 雌性动物, 雌性化, 雌性激素, 雌性强, 雌雄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接